Iisus piästäy kielettömän
карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
32 Konzu net miehet oldih lähtemäs, Iisusan luo tuodih kieletöi mies, kudamua muokkai karu.
33 Iisus ajoi hänes karun, i kieletöi rubei pagizemah.
Rahvas diivuittihes da sanottih: "Nengostu vie nikonzu ei nähty Izrail՚as".
34 No fariseit sanottih: "Karuloin piämiehen väil Häi ajau iäre karuloi".
Матфей 9: 32-34
русский
32 Когда же те выходили, то привели к Нему человека немого бесноватого.
33 И когда бес был изгнан, немой стал говорить.
И народ, удивляясь, говорил: никогда не бывало такого явления в Израиле.
34 А фарисеи говорили: Он изгоняет бесов силою князя бесовского.