ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Hananalazen naizen usko

Hananalazen naizen usko

карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
21 Siepäi lähtiettyy Iisus meni Tiiran da Sidonan rannoile.

22 Sie tuli Hänen luo yksi hananalaine naine, sen lohkon eläi, da kirgai Hänele: "Ižändy, Davidan poigu, žiälöiče minuu! Karu ylen äijäl muokkuau minun tytärdy"!

23 No Häi ei vastannuh naizele nimidä. Opastujat tuldih Iisusan luo da pokoroittihes: "Käske hänele mennä iäre, häi kävelöy meile jälles da iändäy".

24 Iisus sanoi: "En minä ole työtty toizien luo, vai Izrail՚an kavonnuzien lambahien luo".

25 Naine yksikai tuli lähembäkse, langei muah Iisusan edeh da sanoi: "Ižändy, avvuta minule"!

26 No Iisus sanoi hänele: "Ei ole hyvä ottua lapsil leiby da lykätä se koirile".

27 "Muga se on, ižändy", vastai naine, "ga syvvähhäi koiratgi niilöi palazii, kudamat pakutah heijän ižändän stolas".

28 Sit Iisus sanoi hänele: "Suuri on sinun usko, naine! Roikkah sinule muga, kui sinä tahtot". Hänen tytär kerras rodih tervehekse.

Матфей 15: 21-28

русский
21 И, выйдя оттуда, Иисус удалился в страны Тирские и Сидонские.

22 И вот, женщина Хананеянка, выйдя из тех мест, кричала Ему: помилуй меня, Господи, сын Давидов, дочь моя жестоко беснуется.

23 Но Он не отвечал ей ни слова. И ученики Его, приступив, просили Его: отпусти ее, потому что кричит за нами.

24 Он же сказал в ответ: Я послан только к погибшим овцам дома Израилева.

25 А она, подойдя, кланялась Ему и говорила: Господи, помоги мне.

26 Он же сказал в ответ: нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам.

27 Она сказала: так, Господи, но и псы едят крохи, которые падают со стола господ их.

28 Тогда Иисус сказал ей в ответ: о, женщина, велика́ вера твоя; да будет тебе по желанию твоему. И исцелилась дочь ее в тот час.