Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | ? Помощь

Jumalankoin puhtastamine

Jumalankoin puhtastamine

карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
15 Hyö tuldih Jerusalimah, i Iisus meni jumalankodih da rubei ajamah myöjii da ostajii siepäi pihale. Häi kumai d՚engoinvaihtajien stolat da kyyhkölöin myöjien laučat, 16 ei nikelle andanuh kandua nimittumua tavarua jumalankoin pihači.

17 Häi opasti rahvastu nenga: "Eigo Pyhis Kirjutuksis ole sanottu: "Minun koil pidäy olla kaikile muailman rahvahile molindukoinnu"? A työ luajiitto sit rozvoloin pezän".

18 Ylimäzet papit da zakonanopastajat kuultih tämä i duumaittih, kui olis tappua nečidä Iisussua. Hyö, näit, varattih Händy, ku kai rahvas diivuittihes Hänen opastandoi.

19 Konzu tuli ildu, Iisus lähti linnaspäi iäre.

Марк 11: 15-19

русский
15 Пришли в Иерусалим. Иисус, войдя в храм, начал выгонять продающих и покупающих в храме; и столы меновщиков и скамьи продающих голубей опрокинул; 16 и не позволял, чтобы кто пронес через храм какую-либо вещь.

17 И учил их, говоря: не написано ли: дом Мой домом молитвы наречется для всех народов? а вы сделали его вертепом разбойников.

18 Услышали это книжники и первосвященники, и искали, как бы погубить Его, ибо боялись Его, потому что весь народ удивлялся учению Его.

19 Когда же стало поздно, Он вышел вон из города.