Iisus saldatoin nagrettavannu
карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
16 Saldatat viettih Iisussua Pilatan taloin keskipihale da kučuttih kai saldattujoukko sih.
17 Hyö pandih Hänen hardieloile muzavanruskei soba da punottih čökittäjis oksis venku i pandih se Hänele piäh.
18 Sit hyö kirruttih Hänele: "Terveh, jevreilöin suari"!
19 Hyö perrettih Händy kepil piädy vaste, sylgiettih Häneh, polvisteltihes da kumardeltihes Hänele.
20 Kylläl nagrettuu, hyö otettih Hänen hardieloilpäi muzavanruskei soba, šuoritettih Händy Hänen omih sobih i lähtiettih viettämäh ristah nuaglittavakse.
Марк 15: 16-20
русский
16 А воины отвели Его внутрь двора, то есть в преторию, и собрали весь полк,
17 и одели Его в багряницу, и, сплетши терновый венец, возложили на Него;
18 и начали приветствовать Его: радуйся, Царь Иудейский!
19 И били Его по голове тростью, и плевали на Него, и, становясь на колени, кланялись Ему.
20 Когда же насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, одели Его в собственные одежды Его и повели Его, чтобы распять Его.