ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Minä itkin ammui jo

Minä itkin ammui jo

карельский: ливвиковское наречие
Рыпушкальский
Minä itkin ammui ylen jo, menetiije min vuottu. Min minä kävelin, kaikil itkin. Meijän rodu moine on. Minun rist'oi tože, tatan, häi iänel itki. Sit t'outa Varvara. Suomelažet, sanou, kaiken hierun kävelemmö, niken ei iänel ei malta itkie. Myös tullah, eihäi suau otkuažie. Ištutah myös. Vie suomelaine kai itki. Viižkymen vuottu minä itkin äijän. Sit oli iäni hyvä, a nygöi iäni kärižöy äijäl. Žiäli ollou, sit ni itkie ei sua. Sit et itke. Itkin minä hot kel. Iče itket, sit ei sua itkie. Itkietäh, kačo, kui häi eli, kui kazvoi da kui jiädäh lapset. Kačo, viehäi nuoret. Kai niidy lugietah. Pidäy kai tiediä hänen elos. Muite vakkinažele što häi kuoli da bolezni tuli da nenga voibi vähäine. A kenen eloksen tiijet, sit voibi itkie. Minä itkin čuassuloin yhtekseh, a nygöi en voi itkie. No sit, kačo, kuoltuu d'evät dnei itkietäh, sit sorok dnei itkietäh, sit konzu se päivy roih, kuolendupäivy vot. Häi, kačo, jongoi nellätkymmenet päderät päiväžet virui turben turboižien alle. Ei sinuu ni pitkien matkien tuakse provodittu, ga ei enämbiä sinus nimittumii viestižii tule.

Мичурова Надежда

Я причитывала уже давно

русский
Я причитывала уже давно, не известно сколько лет. Сколько ни ходила, всем причитывала. Наш род такой был. Моя крестная тоже, со стороны папы, причитывала. Затем тетя Варвара. Финны, говорит, по всей деревне ходим, никто не умеет причитывать. Опять приходят, нельзя ведь отказать. Сидят снова. Еще финн даже плакал. Пятьдесят лет я много причитывала. Тогда был голос хороший, а теперь голос очень хрипит. Если жалко, тогда и причитывать не получится. Причитывают, смотри, как он жил, как рос, и как дети остались. Смотри, еще ведь молодые. Все это причитывают. Нужно знать его жизнь. А так незнакомому, что он умер и заболел, так можно немного. А про чью жизнь знаешь, тогда можно причитывать. Я причитывала несколько часов подряд, а теперь не могу. Ну, затем, смотри, после смерти в девять дней причитывают, затем на сороковой день, а потом, когда этот день наступает, день смерти. Он, смотри, уже сорок дней под дерном лежал. И не проводили тебя за длинные дороги, но больше не будет о тебе никаких новостей.