ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

L’etut

L’etut

карельский: ливвиковское наречие
Ведлозерский
Kaikis poaksevimah l’ettuu pidäü keiteltä, se ül’en terväh roihes. Sevoitaldit da kuni čoaju kiehuw, sini i l’ettu voibi keittel’eldeä. Loajildoa on kebjei da i süvvä on hüvät. Niidü voibi loadie, hod’ d’oga ildoa punalda l’ettuu. Sevoitaldiit, keittel’eldiit da i valmis.

Kuibo l’ettuw, l’ettuw pastad da sevoitat?

Lettuu sevoitetah hapainmaidoh da sit peskuu da suolua pannah da pieksetäh, da soudua vähäine pannah. Pieksäldiid dai valmis, pastat, keittel’ed eäres.

Riehtil’äl?

Riehtil’äl. Da konzu dorogas tuled kustahtopäin, čoajuu keitteä pidäü, da čoajun keitäd da juot. Sit, kuni čoaju kiehuu, sini blinoa keittel’eldät. Ül’en terväh roiheze, matkas tulduu ül’en hüvä vačal roih.

L’ettuu luajidgi prostoim päivin, a piiruadu pastat pühimpäivin, vai toiči pastadgi piiruadu?

Ga toiči voiz i olla aigoa i pastoa, konzu on aijjalleh sie ga, sid i pasta. Konzu tulow vie gos’t’oa, sit pidäü n’epr’emenna loadie. Nu gos’t’oahäi gos’tittoa pidäü. Sit se n’edälil pidäü loajie. Nügöi piirai, piirai poaksuh pastammo gu on jauhuo da elou kül’l’äl. Onhäi aigoa nügöi toada, eigo pie kunna jügiel’öih roadoloih mennä da loittoizih, ennevahnas kui. Enne, enne eulluh aigoa rahvahal piirai loadimah. Kai pidi jügied roavod roadoa, suured roavod. A nügöi mehanizmu gu kai meil’e roavod roadaw täz.

On aigua.

On aigoa piirai pastoa.

Бойко Татьяна Петровна

Блины

русский
Чаще всего блины надо делать, это очень быстро получается. Разведёшь тесто, и пока чай закипает, можно блинов нажарить. Сделать легко и есть приятно. Их можно готовить каждый вечер. Развёл тесто, пожарил и готово.

А как блины печь и тесто разводить?

Блины замешивают на простокваше, [добавляют] песок и соль и перемешивают, да ещё немного соды [кладут]. Размешаешь и готово, можно испечь.

На сковороде?

На сковороде. И когда возвращаешься домой откуда-нибудь, чай надо вскипятить и попить чаю. Пока чай готовится, блинов нажаришь. Очень быстро получается и после дороги очень приятно для организма.

Блины делаешь и в будний день, а пироги печёшь по воскресеньям или иногда и [в будний день] печёшь пироги?

Да иногда бы можно было найти время и испечь, когда они ко времени, тогда и пеки. Когда гости придут, тогда непременно надо напечь [пирогов]. Гостей же угощать надо. Тогда на неделе [в будний день] приходится делать [пироги]. Теперь пироги, пироги часто печём, есть мука да и всего вдоволь. Есть же [свободное] время теперь, не нужно же идти куда-то на дальние тяжёлые работы, как в старину. Раньше, раньше не было у людей времени готовить пироги. Нужно было выполнять всю тяжёлую работу, большую работу. А теперь механизмы делают всю эту работу здесь.

Есть время.

Есть время пироги печь.