Ukonlampi
карельский: собственно карельское наречие
Кестеньгский
- Ukonlampi šai siitä nimen, että… Mie en muissa minä vuotena tuli Šuijušta yksi ukko Kuorilahteh. Ja Kuorilahešša eli toože, en voi šanuo, että kuin monta vuotta eli ja luajitti pirtin sinne lammin peräh. Ja sielä eli siinä mökissäh ja tietenki luati hiän korvoja kaikenmoisie, ihmiset šyötettih häntä i sielä luati – sinne hauvan kaivo, krobun luati ja stolban luati ja siihi šuati eleli ja siihi kuoli. Ja kylän ihmiset häntä hauvattih sinne ja siitä šuati še lampi on Ukonlampi.
- A ukon nimie eikö muisteta?
- Ondrei Vasiljevič.
- Ja mistä kyläštä hiän tuli?
- Šuijušta. Šuiju on kušša ollou Belomorskin luona.
Власова Анна Ивановна
Уконлампи
русский
- Ламбина Уконлампи получила свое название оттого, что…. Я не помню, в каком году пришел один мужик из Шуи в Корелакшу. И в Корелакше жил тоже, не могу сказать, сколько лет жил, и построил избу там в конце ламбы. И жил там в своей избушке и, конечно, делал разные корзины, люди кормили его, и там он выкопал себе могилу, гроб сделал, и столб сделал и до этого жил и умер. И жители деревни похоронили его, и с тех пор эта ламбина – Уконлампи (букв. "ламбина деда" – прим.ред.).
- А имя старика не помнят?
- Андрей Васильевич.
- И с какой деревни он пришел?
- Из Шуи. Шуя где-то около Беломорска.