Kuolinšanomat
карельский: собственно карельское наречие
Кестеньгский
Kullervo-Kallervon poika(ni)
šoittipa šuolla männeššäšše,
kajahutti kankahalla,
kankaš vaštahan kajahti:
5 "Tuattoš kois(sa) on kuolomašša."
"Kuolou hiän, ka kuolkah,
mie šuan paljo paremman:
kiät käkräštä puušta,
jalat raijašta rapuanne,
10 šilmät liinan šiemenistä,
korvat lammen lummehista."
Лавонен Нина Александровна
Вести о смерти родных
русский
Куллерво, сын Каллерво,
играл по пути на болото,
наигрывал в лесу (бору),
лес (бор) эхом отозвался:
5 "Отец (твой) дома при смерти".
"Умирает, пусть умрёт,
будет у меня намного лучше:
руки из ветвистого дерева,
ноги из болотного мха,
10 глаза из семян конопли,
уши из кувшинок из ламбы".