Pahašta šilmäštä
карельский: собственно карельское наречие
Кестеньгский
Lähe šuute šuun tukešta, (?)
haite hampahan ravošta,
kipu kielen kantimista.
Ken katehin kaččonou,
5 šillä šilmät verenä luitakkah,
rašvat’ilkkana valukkah,
tervašt’ilkkana t’ippukkah
ennen koittien korkuomista,
ennen aurinkon aikautumista,
10 ennen päivän valkuomista.
Лавонен Нина Александровна
Заговор от сглаза
русский
Сгинь клин (затычка) изо рта,
помеха из щели между зубами,
боль с корня языка.
Кто с завистью посмотрит,
5 у того пусть глаза кровью истекут,
(жировыми) каплями вытекут,
смоляными каплями выкапают
до наступления рассвета,
до восхода солнца,
10 до наступления дня.