Тексты
Вернуться к списку
| редактировать | удалить | Создать новый
| История изменений
| Статистика
| ? Помощь
Harvat kažvatettii pelvašta
подкорпус: диалектные тексты
Информант(ы):
Антипова Кира Семёновна, 1891, Юшкозеро (Jyškyjärvi), Кемский р-н, Республика Карелия
место записи:
Юшкозеро (Jyškyjärvi), Кемский р-н, Республика Карелия,
г. записи:
1969
записали: Федотова Виено Петровна
Источник:
Образцы карельской речи. I. Говоры Республики Карелии, тихвинских и тверских карел, 1994, с. 146
ф/архив ИЯЛИ КарНЦ РАН: №1212/13
Harvat kažvatettii pelvašta
карельский: собственно карельское наречие
Юшкозерский
A hyvin harvat kažvatettii pelvašta, harvad, harvat.
Pellavaš, pellavašta, kun kažvatettii n’i šiitä.
Kuvottii bosrukkua da kuvottih tätä, tuaš, m…
m…, šemmoista kangašta šarkaista n’i, šiidä pandii langa še.
Da i l’iinan’i, langa pandih še čiistoi, kun kuvottih, ei tuur’ikkua pandu, muuta kun n’iitä, kuvottih da pandih.
Noo.
Noo.
Šarkua kuvottih mie muissan.
Oletko iče kuton šarkua?
En ole kuton, a nähn’yn olen, pikkarain’i ol’in’ n’i, täd’in’i kuto.
Ris’tuatolla, kaftanan da štanat kuto, da.
Šiitä čuiruutin toko, peitočči mänen n’i, šein’in čuihkual’en da tuaš vejäl’l’än, noo.
A em mie e...
Miän aikana jo siičča matkautu da.
A siiččua mistäpä oššettih.
Ka laukašt oššettih, laukat oldih.
Tuotih, tuotih Kemistä, tuotih täššä paikašša da Šuomešta tuotih, da.