Vuassua luajittih
карельский: собственно карельское наречие
Суоярвский (с.к.)
Vuassua kuin meil miun kazvanda-aigah luajittih nin luajittih ihan tavallizes ruisjauhos, vai pandih sidä vähä maltojauhuo sih segah. Ja sit se imellytettih päčis. Vai sihi tehtih niin ku pikku reigäzie tehtih sih leibäh da luajittih ka sih pandih vettä, jotta se paremmin imeldyis siel päčis. Se oli melkein, nenga aiga pitkäh piettih, sidä pitembäh piettih kui tavallista leibiä siel, anna imeldyy. Sit ku siel otettih pois, sitte murennettih palaziksi tai jotkut pani ilmai sille da semmoni oli puččini, niin ku sanomma, puupuččini, da sit oli kui ruana, siel puččizes. Sit pohjah pandih semmoni ristikko.
Квас делали
русский
Квас как у нас делали в моем детстве, так делали из обычной ржаной муки, только добавляли туда немного белой муки вперемешку. И затем подслащивали в печи. Только туда делали как маленькие отверстия делали в хлебе и делали вот, туда добавлял воду, чтобы это лучше солодилось там в печи. Это было почти, довольно долго там держали, дольше, чем обычный хлеб, чтобы стало сладким. Затем, когда вытаскивали оттуда прочь, крошили на кусочки, или некоторые ставили без этого, и такой был бочонок, так скажем, деревянный бочонок, и в нем была трещина, в том бочонке. Туда на дно клали такую решетку.