Тексты
Вернуться к списку
| редактировать | удалить | Создать новый
| История изменений
| Статистика
| ? Помощь
Rid’oven kylä
Rid’oven kylä
карельский: собственно карельское наречие
Маслозерский
Kylä oli pieni.
Oli äijäkö, olikohän kymmenen taluo vain?
Kymmenen taluo oli.
D’okohizellа oli oma peldo, oma tätä...
Mama miula oli, kuin šanuo, ...
brigadirana i täššä kyläššä.
I sielä ku mie daže školašša opaššuin, mamalla autoin, hiän sidä trudodn’at kirjuttau miula.
A piti viijä vot Voijärvee, mistä Gal’a vot oli.
Siel’ oli se selskoi soveta.
I vot ken kuin ruato täššä, mamalla, hiän oli brigadirana, hiän kirjutti ne trudodn’at, naverno niin ne oltii, trudodn’at.
A sitä polučaičin, muissan yksi rubl’a, sen kopeikan skopin.
Školašša opaššuin i to polučaičin, no autoin mamalla potomušto.
Meilä kylä oli ylen kaunis’.
Semmone gora oli i gorua myöten matattii.
A alahana oli tämä, d’oki.
Kyläššä splava oli, meččiä ajettii.
Sistä kylä se i läksi, se meččä po seti na Kem’-reku prohodit.
Oli plotina special’noi, plotinašta poikes’ sitä matkuau meččä.
Ylen äijä oli rahvašta ket tuldii Belorusijašta, Valkovenäjäštä sitä meččyä zagotovl’aitii.
Heposilla vejettii meččyä.
Sitä d’okee i semmozet katerat oldii special’no.
Ka kuin šanuo?
Košeliloissa, košeli semmone kerättii nämä, nu br’ovnat.
Sitä kuinollou st’agivaitii i plotinoihi vejettii i laškettii.
Sitä matattii na Kem’-rečku popadaidii.
Pomojemu daže meijän tänne zaponie tuo.
A sitä jo lesozagotovkoida ei liennyn täššä kyläššä i kai rahvaš ruvetii uježžaimaa sieldä.
Hot’a täššä kyläššä oli oma laukka, oli oma pekarn’a oli, leipyä paissettii.
Ylen oli hyvä semmone.
A oli täššä, miejän kyläštä oli kilometrov naverno kakši Alazero oli.