ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Vetehisenpuu

Vetehisenpuu

карельский: собственно карельское наречие
Ухтинский
Kertositko Vetehisenpuušta?
Vetehisenpuu on miun pihalla. Še on puu šiinä pitkä. Še kun on šiih kašvan muajilman aijan. Še vielä viisikymmentä vuotta tuakše päin, šiinä oli okšat kaikki märkie, vielä oltih havut ihan. A šiitä kun šuuret vejet noššettih, ni še pesi pois šieltä mullat alta ta ne jiätih juuret šiihe körhöttämäh muan pinnalla. Ja še vain šeisou šiinä, eikä še piäše kuatumah, eikä šinne eikä tänne, kun pität šillä juuret. Še kun šeisou ihan veješšä, ni šitä šanotah: še on Vetehisenpuu. Mie en anna šitä kuatua. Mie šanon, jotta: "Šitä, pojat, että šua kuatua, šitä puuta". Še kun on Vetehisenpuu, ni anna kašvau šiinä, šeisou, kuni ei happane iče. Še on kuivan kokonah.
Onko tarinoita vetehiseštä?
Niin meilä lapšilla pöläteltih, kun mänettä vain järvie kylpömäh, kun männettä kivellä šinne istumah, ni vetehini tiät kuappau, tukista ottau kiini ta vetäy šinne järveh.

Кундозерова Мария Владимировна

Дерево водяного

русский
Не расскажешь ли о дереве водяного?
Дерево водяного находится у меня во дворе. Это дерево там высокое. Оно там растет с начала времен. Еще пятьдесят лет назад на нем были ветви все живые, еще была хвоя даже. А потом как большая вода поднялась, то она вымыла всю почву, и остались корни торчать на поверхности земли. И оно стоит там, и не падает, ни туда, ни сюда, ведь длинные у него корни. Оно как стоит прямо в воде, то и говорят: это дерево водяного. Я не даю его срубить. Я говорю, что: "Его, ребята, вам нельзя срубить, это дерево". Это ведь дерево водяного, и пусть растет там, стоит, пока не сгниет само. Оно высохло совсем.
Есть ли рассказы про водяного?
Да у нас детей пугали, как пойдете в озере купаться, если пойдете на камне там сидеть, то водяной вас схватит, за волосы возьмет и утянет туда в озеро.