ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

S’ert’ukanniemi

S’ert’ukanniemi

карельский: собственно карельское наречие
Кестеньгский
Šilloin kulemma aina isäukon kanssa kalaštamašša lahešša, šiinä Kantolahešša. Niin myö kävimä aina siihi mualla. Ta kun apaja on ihan šen mökin viereššä. Niin mie kun kulen rantua, niin šiinä on kakši šalamuo on jiänyn. Šemmoista, niin kuin pirtin šalamuo. Ja kiukuan tila on jo kašvautun varvalla. Mie isäukolla šanon: "Kuka täššä on elän, kun täššä on niin kuin pirtin tila rouno?". Še šanou: "Niin ammuni aika oli, miekänä en muissa!" "No, kuitenki še kennih on elän šiinä?" Še šanou: "Mie vain olen kuullun, jotta šiinä eli šemmoni mieš, joka vanhah aikah Šielä kun 25 vuotta šota-aikua oli, kun otetah šotah. Yksi mieš oli karannun ja tullun šemmoseh paikkah, että häntä ei ken muka šieltä i löyvä. Elautun, luatin kämpän siihi ja siinä eli. Ja kohta huomattih, jotta šielä joku eläjä on. Ja lähtiettih häntä eččimäh. No tottaš oli šemmoni mieš, jotta še oli vähäsen... vähän tolkun mieš, jotta še jo vahtasi, jotta ei häntä ken noutais šieltä. No siitä kuuluu, jotta on šielä kulkijat. Ja hänellä oli kurikka luajittu koivušta. No koivušša on pahka šemmoni. Šemmoni luajittu, että halkuo millä halata. Kuunteloutullah ne vain. Ta kyllä še tämä nyt ei mitkä muut, a hänen eččijät. Ja hiän ei muuta, kun panou ovet kiini, mutta šalpah ei pane. I hiän mänöy oven viereh, hänellä oli kalitora šemmoni pikkaraini, ottau kurikan reunahanša. Kaččoukolme miešta tulou. Ne on ašeissa, niillä on šapelitko, mitkö ollou. Oliko šilloin šapelie vain mit ollah ne heilä. Šilloin oven kun enšimmäini avai, ukko še šeiso, hiän kurikalla enšimmäiseh! Toisetpakoh! Ja hiän pihalla vuiti, että vielä niitäki šuaha. Hänen mieleštä ei olis laškie yhtänä takasin, jotta hiän olis ne pannun kaikki šiihi No nehän kerittih puaja. Ei hiän lähten jälkeh konešno. Niin šiitä vanhin, mi oli joukošša, šano, jotta hiän S’ert’ukkua eččimäh enämpi ei lähe, eikä vankiččomah". Vot ni šemmosie oli niitä miän šeuvulla, no mie en tiijä, että onko ne tullun tai eikö. Mie kyllä omilla šilmin nävin, siinä oli kakši šalamuo. Tuntuu vielä šiinä, että še on ihan pirtti vielä veššetty, šeinät vähä näkyy ta kiukua vielä oli šiinä. Še on S’ert’ukan nimellini mieš ollun šiinä paikašša.

Кундозерова Мария Владимировна

Мыс Сертюканниеми

русский
Тогда мы с отцом всегда бывали на рыбалке в заливе Кантолакши. Мы всегда выходили и на берег. Ведь тоня совсем рядом с избушкой. И я иду по берегу, а там остатки двух срубов. Такие, как будто срубы избы. И место от печи уже заросло кустарником. Я отцу говорю: "Кто здесь жил, ведь здесь словно изба была?" Он говорит: "Так давно это было, уже и я не помню!" "Но все же кто-то ведь там жил?" Он говорит: "Я слышал только, что там был такой мужик, который в прежние времена Тогда ведь на 25 лет на войну забирали. Один мужик сбежал и пришел в такое место, где его, якобы, никто не найдет. Прижился, сделал избу и стал там жить. И скоро заметили, что там кто-то живет. И отправились его искать. Но тот, видимо, был толковым мужиком, так как он следил, чтобы никто за ним не пришел. Ну, потом слышно, что кто-то идет. А у него была дубинка сделана из березы. На березе есть нарост такой. Сделал такую, чтобы дрова чем рубить [было]. Слушаета те идут. Это, конечно, не кто иной, как те, кто его ищет. И он сразу закрывает дверь, но не запирает ее. И он встает у двери, у него коридор такой маленький, дубинку рядом держит. Смотриттри мужика идут. Они с оружием, у них то ли сабли, то ли что. Были ли тогда сабли, или что у них было. Тогда первый как открыл дверь, мужик тот стоит и дал дубинкой первому! Другиебежать! А он во двор вышел, чтобы и других достать. Он думал, что ни одного назад не отпустит, всех бы там уложил Но они ведь успели убежать. Он, конечно, за ними не погнался. Тогда старший, что был в отряде, сказал, что он Сертюкку больше не будет ни искать, ни арестовывать". Вот такие [случаи] были в наших краях, но я не знаю, приходили они или нет. Я, конечно, своими глазами видел, там было два сруба. Виднеется еще там, что изба тесаная, стены немного видны, и печь там была. В том месте жил мужик по имени Сертюкка.