место записи:
Сямозеро (Säämäjärvi), Пряжинский р-н, Республика Карелия,
Источник:
Огнева Ольга, Конкка Алексей, Праздники и будни = Pyhat da arret: карельский народный календарь, 2013, с. 122
Перепечатано из: KKS: Karjalan kielen sanakirja, V, Helsinki. S. 122.
Puoles Suures pyhäs pastetah ristuleivät
карельский: ливвиковское наречие
Сямозерский
Puoles Suures pyhäs pastetah ristuleivät (rugehine, ozraine libo kagraine), huvembaizet muudu leibiä, piäliči sormen järevyöt tahtaspalat ristah; jumaloin piäl pal’čal heitetäh; sit kylvyö vaste puurnuh heitetäh; sit kagroin kylväjes otetah yksi keral — vil’l’an keskes on komšas kylvändyaigah — sit kodih tulduu syvväh.
В середине Великого поста пекут хлебцы с крестом
русский
В середине Великого поста пекут хлебцы с крестом (ржаной, ячменный или овсяный), меньше размером, чем обычный хлеб, сверху укладывают в форме креста кусочки теста толщиной с палец; кладут на полку над образами; потом перед севом кладут в закром; когда идут сеять овёс, один хлебец берут с собой — во время сева он лежит в корзинке вместе с зерном — потом, вернувшись домой, его съедают.