место записи:
Евгора, Медвежьегорский р-н, Республика Карелия,
Источник:
Огнева Ольга, Конкка Алексей, Праздники и будни = Pyhät da arret: карельский народный календарь, 2013, с. 213
Перепечатано из: Конкка У. С., Конкка А. П. Духовная культура сегозерских карел конца XIX — начала XX века. Л., 1980. С. 111.
Iivanan da Pedrun välil’l’ä
карельский: собственно карельское наречие
Паданский
Iivanan da Pedrun välil’l’ä kävel’dii kaššetta kualamaa, järvie kyl’vet’ää, kaššetta siel’d’ä kerätää, da pessää, l’embie noššetaa, štobi brihat kizautettaiz, l’uubittaiž da, mänet niijen brihojen ruišpelduo kualat da siel’d’ä kaikkie pl’et’id niid’ä rugehie.
Между Ивановым и Петровым днём
русский
Между Ивановым и Петровым днём ходили в росе кататься, в озере купались, росу собирают да умываются, лемби (девичью "славутность", эротическую привлекательность) поднимают, чтобы парни приглашали на игры и танцы, чтобы любили. Пойдёшь да во ржи в полях этих парней в росе катаешься, да всякое там заплетаешь, в этой ржи.