Elaigu on Puavilale Hristos
карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
12 Vellet, tahton, gu tiedäzittö: se, midä minule rodih, avvutti jevangeliele mennä edehpäi. 13 Kai dvorčan vardoiččijat dai kaikin muut nähtih: minä olen čieppilöis Hristosan täh. 14 Äijät tägäläzet vellet uskojen Ižändäh suadih minun čieppilöin periä rohkevuttu i sanellah Jumalan sanua varuamattah da vie endisty julgiembah.
15 Erähät, toven sanuo, sanellah jevangeliedu Hristossah näh vai sendäh, gu vihatah meidy da tahtotah riijellä, no toizet sanellah puhtahal mielel.
16 Nämä toizet ruatah sidä suvaičuksen täh, gu tietäh: minä olen pandu puolistamah jevangeliedu. 17 A net enzimäzet sanellah Hristossah näh vai iččie duumaijen da pahua tahtojen, hyö smietitäh, tuvvah sil sanelendal minule tuskua minun čieppilöis.
18 Olgah kui tahto, no minä olen hyväs mieles, vai saneltas Hristossah näh luaduh libo toizeh, viizastellen libo oigieh. Minä voin iellehgi olla hyväs mieles, 19 gu tiijän, teijän malittuloin vuoh da Iisusan Hristosan Hengen avul kai tämä roih minule piäzendäkse. 20 Vuotan da nad՚eičemmos äijäl, gu minule ei rodei nimis huigei, a voin nygöigi, kui ainos, olla rohkiennu da tuvva kunnivuo Hristosale, elänen libo kuollen.
21 Minule elaigu on Hristos, a kuolendu – voitto.
22 No ku minul pidänöy vie eliä täs rungas, sit rodieu hyödyy minun ruavole. En tiijä, kudai vallita,
23 olen keskele kavonnuh. Tahtozin lähtie tiäpäi da olla Hristosanke, se olis äijiä parembi. 24 No teijän täh on parembi, gu minä jiän eloh.
25 Lujah uskon sih, i sendäh tiijän, jiän tänne da olen teijän kaikkienke, gu työ menizittö edehpäi uskos da suazitto sit hyviä mieldy. 26 Sit työ voitto minun periä vie enämbäl pidiä hyviä mieldy Iisusas Hristosas, konzu minä uvvessah tulen teijän luo.
27 Teil vai pidäy vediä iččie Hristosan jevangelien hinnan mugah. Piäzengo minä teijän luo vai en, näingo teidy vai en, no tahtozin kuulta, gu työ hengel oletto yhtes da yksimielizesti toruatto jevangelien da uskon puoles, 28 i etto anna vastustajile nimih luaduh pöllättiä iččie. Se on heile häviendän merki, a teile piäzendän merki, i se on Jumalaspäi. 29 Teile, näit, on annettu Hristosan täh ei vai uskuo Häneh, a vie tirpua gor՚ua Hänen täh. 30 Työ oletto moizes toras, kudamas enne näittö minuu, da kudamas, kui nygöi kuuletto, minä viegi olen.
Послание ап. Павла к Филиппийцам. 1:12-30
русский
12 Желаю, братия, чтобы вы знали, что обстоятельства мои послужили к большему успеху благовествования, 13 так что узы мои о Христе сделались известными всей претории и всем прочим, 14 и бо́льшая часть из братьев в Господе, ободрившись узами моими, начали с большею смелостью, безбоязненно проповедовать слово Божие.
15 Некоторые, правда, по зависти и любопрению, а другие с добрым расположением проповедуют Христа.
16 Одни по любопрению проповедуют Христа не чисто, думая увеличить тяжесть уз моих; 17 а другие — из любви, зная, что я поставлен защищать благовествование.
18 Но что до того? Как бы ни проповедали Христа, притворно или искренно, я и тому радуюсь и буду радоваться, 19 ибо знаю, что это послужит мне во спасение по вашей молитве и содействием Духа Иисуса Христа, 20 при уверенности и надежде моей, что я ни в чем посрамлен не буду, но при всяком дерзновении, и ныне, как и всегда, возвеличится Христос в теле моем, жизнью ли то, или смертью.
21 Ибо для меня жизнь — Христос, и смерть — приобретение.
22 Если же жизнь во плоти доставляет плод моему делу, то не знаю, что избрать.
23 Влечет меня то и другое: имею желание разрешиться и быть со Христом, потому что это несравненно лучше; 24 а оставаться во плоти нужнее для вас.
25 И я верно знаю, что останусь и пребуду со всеми вами для вашего успеха и радости в вере, 26 дабы похвала ваша во Христе Иисусе умножилась через меня, при моем вторичном к вам пришествии.
27 Только живите достойно благовествования Христова, чтобы мне, приду ли я и увижу вас, или не приду, слышать о вас, что вы стоите в одном духе, подвизаясь единодушно за веру Евангельскую, 28 и не страшитесь ни в чем противников: это для них есть предзнаменование погибели, а для вас — спасения. И сие от Бога, 29 потому что вам дано ради Христа не только веровать в Него, но и страдать за Него 30 таким же подвигом, какой вы видели во мне и ныне слышите о мне.