ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Sluužindu vahnan da uvven sovun mugah

Sluužindu vahnan da uvven sovun mugah

карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
1 Enzimäzes sovus oldih sluužbua koskijat käskyt dai oli mualline pyhäkodi. 2 Pyhäkoinnu oli stuanu, kudaman enzimäzes pertis oli lampanjalgu, stola da sil pyhät leivät. Tädä pertii sanottih Pyhäkse.

3 Toizen zuavesin tagan oli stuanun toine puoli, kudamua sanottih Kaikispyhimäkse. 4 Sie oli kuldaine kuajindualtari da sovun lipas, kudai oli kaikkielpäi piällystetty kullal. Lippahas oli kuldaine ast՚e, kudamas oli mannua, da lehteh puhkennuh Aaronan keppi da sovun kivipliitat. 5 Lippahan kannel oldih heruvimat, taivahallizen valgien anhelit, kudamat levitettih omat siivet riähkien prostindukohtan piäle. Tädä kaikkie nygöi ei ole hädiä sellittiä tarkembah.

6 Nenga kai oli luajittu. Stuanun enzimäzeh pertih ainos kävväh papit vedämäh sluužbua. 7 A stuanun toizeh pertih menöy vai ylimäine pappi, da häigi vai kerran vuvves. Hänel pidäy olla keral verdy, häi tuou sen Jumalale omas ičes tuači dai rahvahan tiedämättömis riähkis tuači.

8 Nenga Pyhä Hengi ozuttau, gu dorogu Kaikispyhimäh ei ole avattu, kuni seizou stuanun enzimäine perti.

9 Kai tämä ozuttau nygösty aigua, konzu tuvvah lahjua da žertvua, no net ei voija loppuh suate puhtastua Jumalale sluužijan hengie. 10 Nämä käskyt, juuri muga kui syömizet da juomizet, kaikenjyttymät pezendät da pezevyndätgi, koskietahes vai ristikanzan rungua da pyzytäh väis sih aigah suate, kuni kai pannah uudeh luaduh.

11 No tuli Hristos, tulijan hyvän ylimäine pappi. Häi sluužii suurembas da parembas stuanus, kudai ei ole luajittu käzil, se stuanu ei ole täs muailmaspäi tulluh. 12 Häi meni Kaikispyhimäh, ei kozlien da häkäččylöin verenke, a meni sinne oman verenke. Nenga Häi yhtel kerdua piästi meidy välläle ilmazekse ijäkse.

13 Gu jo kozlien da häkäččylöin veri da poltetun lähtemän tuhkuvezi, kudamii pirskutetah paganois olijan piäle, puhtastau ulgoči, 14 ga kui äijiä enämbäl sit puhtastau Hristosan veri! Ilmanigäzen Hengen väil Hristos andoi iččie vijattomannu žertvannu Jumalale, i Hänen veri puhtastau meijän hengen tyhjis ruadolois, gu sluužie eläväle Jumalale!

15 Juuri sikse on Hristos uvven sovun keskusmies, gu kučutut suadas ilmanigäzen kodivuitin, kudaman Jumal uskaldi heile. Hristoshäi kuoli, gu piästiä ristikanzoi välläle enzimäzen sovun aigua luajittulois riähkis.

16 Sobu on vie uskalmobumuagu, da uskalmobumuagan luadijan kuolendu pidäy ainos ozuttua tovekse. 17 Uskalmobumuaguhäi pädöy dieloh vai luadijan kuoltuu, se ei päi, kuni sen luadii on elos.

18 Sikse enzimästygi sobuu ei lujendettu verettäh.

19 Konzu Moisei oli lugenuh rahvahale kai Zakonan käskyt, häi otti häkäččylöin da kozlien verdy vienke, ruskiedu villua da isopan korzii da pirskutti sidä kniigan da kaiken rahvahan piäle, 20 da sanoi: "Tämä on sovun veri, sen sovun, kudamas Jumal käski teile pyzyö".

21 Muga häi pirskutti verdy pyhästuanun piäle da kaikkien vehkehien piäle, kudamii pietäh Jumalale sluužijes.

22 Zakonan mugah vähilleh kai puhtastetah verel, ei ole prostindua veren valuttamattah.

Послание ап. Павла к Евреям. 9:1-22

русский
1 И первый завет имел постановление о Богослужении и святилище земное: 2 ибо устроена была скиния первая, в которой был светильник, и трапеза, и предложение хлебов, и которая называется Святое.

3 За второю же завесою была скиния, называемая Святое Святых, 4 имевшая золотую кадильницу и обложенный со всех сторон золотом ковчег завета, где были золотой сосуд с манною, жезл Ааронов расцветший и скрижали завета, 5 а над ним херувимы славы, осеняющие очистилище; о чем не нужно теперь говорить подробно.

6 При таком устройстве, в первую скинию всегда входят священники совершать Богослужение; 7 а во вторуюоднажды в год один только первосвященник, не без крови, которую приносит за себя и за грехи неведения народа.

8 Сим Дух Святый показывает, что еще не открыт путь во святилище, доколе стои́т прежняя скиния.

9 Она есть образ настоящего времени, в которое приносятся дары и жертвы, не могущие сделать в совести совершенным приносящего, 10 и которые с яствами и питиями, и различными омовениями и обрядами, относящимися до плоти, установлены были только до времени исправления.

11 Но Христос, Первосвященник будущих благ, придя с большею и совершеннейшею скиниею, нерукотворенною, то есть не такового устроения, 12 и не с кровью козлов и тельцов, но со Своею Кровию, однажды вошел во святилище и приобрел вечное искупление.

13 Ибо если кровь тельцов и козлов и пепел телицы, через окропление, освящает оскверненных, дабы чисто было тело, 14 то кольми паче Кровь Христа, Который Духом Святым принес Себя непорочного Богу, очистит совесть нашу от мертвых дел, для служения Богу живому и истинному!

15 И потому Он есть ходатай нового завета, дабы вследствие смерти Его, бывшей для искупления от преступлений, сделанных в первом завете, призванные к вечному наследию получили обетованное.

16 Ибо, где завещание, там необходимо, чтобы последовала смерть завещателя, 17 потому что завещание действительно после умерших: оно не имеет силы, когда завещатель жив.

18 Почему и первый завет был утвержден не без крови.

19 Ибо Моисей, произнеся все заповеди по закону перед всем народом, взял кровь тельцов и козлов с водою и шерстью червленою и иссопом, и окропил как самую книгу, так и весь народ, 20 говоря: это кровь завета, который заповедал вам Бог.

21 Также окропил кровью и скинию и все сосуды Богослужебные.

22 Да и все почти по закону очищается кровью, и без пролития крови не бывает прощения.