Озаккагатъ (лӱкӱтъ)
Озаккагатъ (лӱкӱтъ).
Кунингастуксѐсъ (Валдукундасъ) Сы̀нунъ äлä-унохта мейдӱ, Господи, конзу тул̀тъ Кунингастуксехъ Сы̀нунъ.
Озаккагатъ кёвгäтъ хенгелъ: хейя̈нъ онъ кунингастусъ тайвагалине.
Озаккагатъ иткея̈тъ: хӱö армахтутахъ (лахтутѐтахъ).
Озаккагатъ тӱӱнѐтъ: хӱö суагахъ муанъ.
Озаккагатъ тахтоятъ и сувайчеятъ ойгіэду: хӱö кӱллäстӱтäхъ.
Озаккагатъ кайкилъ хӱвіä луадія̈тъ: хейле ичелъ хӱвä тулоу.
Озаккагатъ пухтагатъ сӱвäймелъ: хӱö Юмалуа нäгтäхъ.
Озаккагатъ раугуа-луадіятъ: хуӧ нимитӱтäхъ Юмаланъ пойиксѐ.
Озаккагатъ аетутъ ойгіэнъ азіэн-тäхтѐ: хейя̈нъ онъ Кунингастусъ тайвагалине.
Озаккагатъ тӱӧ олѐтто, конзу панѐтѐллахъ пагалъ-саналъ тѐйдӱ, и аетахъ, и кайкіэ пагуа кіэластѐтахъ (валехтеллахъ), Минун-тäхтѐ; игастуккуа тӱö и хӱвисъ міэлисъ олгуа: суури палку тѐйле онъ тайвагасъ.
Блаженны
русский
Блаженны.
В Царстве Твоём вспомни нас, Господи, когда придёшь в Царство Твоё.
Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное.
Блаженны плачущие, ибо они утешатся.
Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю.
Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся.
Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут.
Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят.
Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими.
Блаженны изгнанные за правду, ибо их есть Царство Небесное.
Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески неправедно злословить за Меня. Радуйтесь и веселитесь, ибо велика ваша награда на небесах.