Леммы

Вернуться к списку | редактировать | удалить | История изменений

kel´

язык: вепсский

часть речи: существительное

1 значение

  • русский: язык

Примеры (1278)

лучший отличный хороший плохой

1. Vepsän kel’ mülüb Baltian meren suomalaižehe kel’kanzaha.
Вепсский язык входит в прибалтийско-финскую ветвь финно-угорской языковой семьи. ( Vepsän korpusas i Vepsän i karjalan avokorpusas)
2. Oled-ik sin’a kaiken igän pagižnu ičemoi kelel? ( Ladvas kaik pagižiba vepsaks)
3. Konz iksin’ olen, konz ičein’ke pagižen erasišti, ka vepsaks kaiken, en ven’aks, meledgi tuldas eduu vepslaižel kelel. ( Ladvas kaik pagižiba vepsaks)
4. Kut tii pagižitei školas, mil’ kelel? ( Ladvas kaik pagižiba vepsaks)
5. Erasil’ oliba daže roditel’ad ven’anikad, a hii tediba kelen, pagižiba miideke vepsaks ka. ( Ladvas kaik pagižiba vepsaks)
еще примеры >>
6. Mam ven’anik, a tat veps, kaik kanz tediba kelen. ( Ladvas kaik pagižiba vepsaks)
7.
Kelen oigen’z’ minuhuin’.


Язык показал мне (\'направил ко мне\').
( Kut kävin’ mecoid’ samha)
8.
A hän siižub da kelen ozuteleb minei da šahaidab: «Hä-ä, sab, putuid’ nugde sinä, naroviške, minä sinei ozutan».


А он стоит и язык показывает мне и шепчет: «Ха-а, – говорит, – попался ты теперь, погоди-ка, я тебе покажу».
( Kut kävin’ mecoid’ samha)
9. (Kel’).
(Язык). ( Muštatišed)
10. 35Siloi mehen korvad avaižihe, i hänen kel’ välleni, i hän pagižeškanzi hüvin. ( Iisus tegeb tervheks kurdhon mehen)
11. Oikti endusti teiden polhe Isaija, konz sanui nene Jumalan sanad:

8Nece rahvaz läheneb minuhu hulil,

i pidäb mindai korktas arvos vaiše kelel,

a heiden südäin om edahan minuspäi.
( Jumalan käsköd i tatoiden käsköd)
12. 64Sid’-žo Zaharian kel’ välleni, i hän zavodi kitta Jumalad. ( Joan Valatajan sündund)
13. 38Iisusan pän päl oli kirjutadud grekan, latinan i evrejan kelel: «Nece om evrejalaižiden kunigaz ( Iisus ristas)
14. Konz hän kelastab, hän pagižeb ičeze kelel, sikš ku hän om kelastai i kelastusen tat. ( Avraaman lapsed)
15. 13Kulištades nene sanad Pilat toi Iisusan irdale i ištuihe sudjan ištmele, sille tahole, kudamb kuctihe Kivisijaks, evrejan kelel Gavvafaks. ( Iisus suditas surmale)
16. 17Ičeze ristad kanttes hän tuli sijale, kudamb kuctihe Pämal’l’ansijaks, evrejan kelel nece om Golgofa. ( Iisus nagloitas ristha)
17. Sanad oliba kirjutadud evrejan, grekan i latinan kelel. ( Iisus nagloitas ristha)
18. Ičemoi kelel em pajatanugoi, meil oli venäläine hor. ( Muštlosed Alevtinas)
19. Hänel oli himo, miše oližim pagižnuded ičemoi kelel. ( Muštlosed Alevtinas)
20. Konz hän tegi vepsän kelen paginoid radiod möto, ka lujas olim hüviš meliš, ihastusiš, miše voim kundelta hänen paginoid. ( Muštlosed Alevtinas)
21. Pagištihe kaik vepsän kelel. ( Muštlosed Alevtinas)
22. Ozutesikš, kut i vepsläižed, saamelaižed oma suriš holiš ičeze rahvahan kelen, kul’turan, enččiden käzitöiden, ičeze istorijan kaičendas. ( Sured adivod Norvegian malpäi)
23. Oliba kävunuded mugažo Kelen, literaturan da istorijan institutha, kus allekirjutiba kožmusen äivoččen ühthižradon polhe. ( Sured adivod Norvegian malpäi)
24. Ministran varamez’ Jelena Bogdanova avaiži karjalan kelel lämiil sanoil necen ehtan. ( Melentartuine vastuz)
25. Vepsän kelel oli kuz’ ezitust. ( Melentartuižed ezitused maman kelel)
26. Vägestajad pidiba nelentartuižid ezitusid, pagižiba rohktas vepsän kelel. ( Melentartuižed ezitused maman kelel)
27. Ezitused om kirjutadud üläopenikoiden kurstöiden da diplomtöiden pohjal erazvuiččiden temoiden mödhe: keliden kändmine, suomalaine literatur, karjalaižiden küliden tahonnimid, kelen vaihišt da grammatik. ( Vepsänkeližed ezitused üläopenikoiden konferincijal)
28. Heile pidi kirjutada temakirjutez vepsän, karjalan da suomen kelel. ( Minun pen’ Kodima)
29. Vepsän kelel oli kirjutadud koume temakirjutest. ( Minun pen’ Kodima)
30. Nece om völ kel’, miččel sigä pagištas. ( Minun pen’ Kodima)
31. Nece kel’ om vepsän kel’. ( Minun pen’ Kodima)
32. Nece kel’ om vepsän kel’. ( Minun pen’ Kodima)
33. Nügüd’ vepsän kelel pagižeb läz 8000 mest. ( Minun pen’ Kodima)
34. Voziden mändes mehiden lugu, kudambad pagižeba vepsän kelel, väheneb. ( Minun pen’ Kodima)
35. No tedan, miše oma mehed, kudambad pidäba vepsän kel’t sures arvos, andaba kaiken südäimen da vägen kelen kehitoindaha. ( Minun pen’ Kodima)
36. Meletan, kuni eläb vepsän kel’elaškandeb i minun pen’ Kodima! ( Minun pen’ Kodima)
37. Kel’. ( MAFUN meiden mal)
38. Parembad minun kelen satused oma vepsän keles, sikš starinoita-ki sportan polhe vepsän kelel om melentartuižemb. ( Norišt da sport)
39. Parembad minun kelen satused oma vepsän keles, sikš starinoita-ki sportan polhe vepsän kelel om melentartuižemb. ( Norišt da sport)
40. Ekskursijad muzejaha oma kut venän muga vepsän-ki kelel. ( Miše vepsläine kul’tur eläiži)
41. päiväl Petroskoin üläopištos oli ezitadud dissertacii, kudamban tem om vepsläižiden voikuiden kelen erigoičused. ( Arvokaz panend tedoho)
42. Tedotön kirjutai om nor’ tedomez’, hüvä vepsän kelen opendai, Ol’ga Žukova. ( Arvokaz panend tedoho)
43. Minä elin babanke, hän oli hüvä tedai, babal oli lujas čoma kel’ da hüvä mel’. ( Arvokaz panend tedoho)
44. Ved’ vepsän kel’ om hänen kodikel’, el’geta paginad hänele ei olend jüged. ( Arvokaz panend tedoho)
45. Siloi Maria Ivanovnanke pätim otta temaks vepsläižiden voikuiden da puhegiden kelen erigoičusid”. ( Arvokaz panend tedoho)
46. Opendusen jäl’ges Ol’ga zavodi rata tedokundal vepsän kelen opendajan. ( Arvokaz panend tedoho)
47. Vepsän kelen tedajid oli 11 openikad Šoutjärvespäi, Kalagespäi, Petroskoišpäi da Vidl-küläspäi. ( Openikad ozutiba ičeze kel’tedoid)
48. Todesine ičeze radon tedaimuga voib sanuda vepsän kelen opendajas, Nadežda Kukojevas. ( Opendajan rad om hänen elon azj)
49. Nadežda sanub: ”Vepsän kelen opendajiden keskes om vähän konkursoid. ( Opendajan rad om hänen elon azj)
50. Nadeždan ližaks suomen kelen opendai Jekaterina Sem’onova sai rahatugen. ( Opendajan rad om hänen elon azj)
51. Äjad lapsed školan jäl’ghe päzuba üläopištoho, kus jätktaba kelen opendust. ( Opendajan rad om hänen elon azj)
52. Konz nägen i kulen, kut lapsed, kudambid minä opendan pagišta vepsän kelel, ozutaba keles erazvuiččid satusid, pagižeba kelel, kaik minun südäin täutase ihastusel”. ( Opendajan rad om hänen elon azj)
53. Konz nägen i kulen, kut lapsed, kudambid minä opendan pagišta vepsän kelel, ozutaba keles erazvuiččid satusid, pagižeba kelel, kaik minun südäin täutase ihastusel”. ( Opendajan rad om hänen elon azj)
54. Hän tedab, kut tehta muga, miše vepsän kel’ tuliži lapsile mel’he, miše tahtoižiba tulda hänen urokoile. ( Opendajan rad om hänen elon azj)
55. Nadežda iče tegeb harjoitusid, kirjutab starinoid vepsän kelel. ( Opendajan rad om hänen elon azj)
56. Ved’ vepsän kelen openduzkirjoid om völ vähän. ( Opendajan rad om hänen elon azj)
57. Meiden mal eläba ühtes erazvuiččed kul’turad, keled, verod. ( Nägištada äirahvahališt Karjalad)
58. Parahiman karjalan, vepsän isuomen kelen kirjan oli nimitadudPeriodika-paindišton erazvuiččid kirjoid. ( Parahim voden kirj)
59. A nakuKarjalaižed sarnad”- kirj suomen i venän kelel da Natalia SinickajanIriška-karjalankeline kirj jagoiba neciš nominacijas toižen sijan. ( Parahim voden kirj)
60. Baltianmerensuomalaižiden keliden da kul’turan tedokundan üläopenikad lähteba tobjimalas mugoižele praktikale Petroskoin suomalaiž-ugrilaižehe školha, kus voiba olda suomen, vepsän vai karjalan kelen opendajin. ( Pedagogine praktik školas)
61. Vepsän kelen üläopenikoile hüvän abunikan om kaiken Nadežda Anatoljevna Kukojeva, školan üksjaine vepsän kelen opendai. ( Pedagogine praktik školas)
62. Vepsän kelen üläopenikoile hüvän abunikan om kaiken Nadežda Anatoljevna Kukojeva, školan üksjaine vepsän kelen opendai. ( Pedagogine praktik školas)
63. Voib olda, mugoižiš üläopenikoišpäi tuleba jo pigai nored i hüväd suomen, vepsän da karjalan kelen opendajad, kudambad mugažo sündutaškandeba openikoil melentartust nenihe kelihe da abutaškandeba nenile kelile kaitas lapsiden henges. ( Pedagogine praktik školas)
64. L’udmila om todesine vepsän kul’turan navedii, hän tedab ičeze rahvahan problemoid da holdub ičeze kul’turan da kelen kaičendas. ( Karjalan rahvahiden sebran adivoiš)
65. Jo äi vot hän vedäb vepsän kelen openduzkursid. ( Karjalan rahvahiden sebran adivoiš)
66. pagižeba kelel kodiš, a ičeze kel’mahtoid ozutaba kaikuččel vodel vepsläižiden erazvuiččil konkursoil. ( Karjalan rahvahiden sebran adivoiš)
67. Midä pidab tehta, miše kel’ eläiži? ( Suimal tehtihe ühthevedoid. Tehta ühthevedoid. Vajehtadas radmahtoil. Suim Vidl-küläs)
68. lugiba runoid vepsän kelel da pajatiba pajoid. ( Suimal tehtihe ühthevedoid. Tehta ühthevedoid. Vajehtadas radmahtoil. Suim Vidl-küläs)
69. Nina Zaiceva, vepsän kelen tedomez’, sanui:

«Kel’lagerid- nece om tozi tarbhaine azj.
( Suimal tehtihe ühthevedoid. Tehta ühthevedoid. Vajehtadas radmahtoil. Suim Vidl-küläs)
70. Vepsän kul’tursebr om tehnu 10 projektad vepsän rahvahan kelen da kul’turan hüvüdeks. ( Olda ühtes meiden holiš)
71. Se om anglian kelel. ( Olda ühtes meiden holiš)
72. voim nügüd’ nenid mahtoid kävutaden tehta ut tarbhašt radod vepsän kelen i vepsän rahvahan hüvüdeks. ( Olda ühtes meiden holiš)
73. Sen täht, miše Estinman eläjad voižiba kulištada uzištoid venän kelel, kacta teleozutesid, radab äi azjan tundijoid. ( Jelena Kozlova. Kundletomad suksed)
74. Sigä paindas lugendlehtesid venän kelel da radab venäläine radio, kus mugažo olim. ( Jelena Kozlova. Kundletomad suksed)
75. A tehtud oli, todeks äi: sebran abul vepsän kel’ tuli školihe, oli paindud enamb 20 kirjad, oli tehtudKodima-lehtez, sündui vepsläine literatur, sebran abul rahvaz tedišti, ked oma vepsläižed. ( Uzištod)
76. Vengrian da vepsän keled mülüba ühtehe suomalaiž-ugrilaižehe kel’kanzaha. ( Openduzkursad Vengrian mal)
77. Oma-ik suomalaiž-ugrilaižed keled pojavad? ( Openduzkursad Vengrian mal)
78. Sada tarbhaižid tedoid

Kaikuttušt openduzpäiväd zavodi vengrian kelen urok, kudambad vedi nor’ opendai Geza Peti.
( Openduzkursad Vengrian mal)
79. Kahtes nedališopenikadtedištiba äi vengrialaižid sanoid, a kursiden lopus eskai voiba starinoita kelel ičeze polhe. ( Openduzkursad Vengrian mal)
80. Pidab homaita, miše ezmäižes kacegespäi nägub, miše vepsän da vengrian keled ei olgoi pojavad. ( Openduzkursad Vengrian mal)
81. Vengrian kelen openduzčasuid jatksiba lekcijad. ( Openduzkursad Vengrian mal)
82. Kosktetadaseravuiččihe kul’turoihe

Kezaüläopištos openzihe ristitud, kudambad radaba erazvuiččiš sijoiš: kelen opendajad, lehtmehed, kirjišton radnikad.
( Openduzkursad Vengrian mal)
83. Kursiden lopus kaikutte pidi ezitust ičeze kelel. ( Openduzkursad Vengrian mal)
84. Konkursoiden ühtnikoiden keskes om enamb augotižškolan opendajid, venän kelen da literaturan opendajid, no om vepsän da suomen kelen opendajid-ki. ( Premijad opendajile)
85. Konkursoiden ühtnikoiden keskes om enamb augotižškolan opendajid, venän kelen da literaturan opendajid, no om vepsän da suomen kelen opendajid-ki. ( Premijad opendajile)
86. Muga konkursas, kudamb om tehtudOpenduz-rahvahaližen projektan abul vägestajiden keskes om suomalaiž-ugrilaižen školan vepsän kelen opendai Nadežda Kukojeva. ( Premijad opendajile)
87. No, kel’ Kijevaha vöb.
Ну, язык до Киева доведет. ( Niičukeine i kozeine)
88. Oli tehtud orgkomitet, miččen keskuz oli Karjalan tedokeskuses, Kelen, literaturan i istorijan institutas. ( Venäman V Suomalaiž-ugrilaine tedokonferencii Petroskoiš)
89. Tahtoižin johtutada, miše Zinaida Strogal’ščikova, Kelen, literaturan i istorijan institutan radnik, vepsän kul’tursebran pämez’, pagiži siš, kuspäi oma peniden rahvahiden depopul’acijan jured, a institutan pämez’ Irma Mullonen, üks’ konferencijan pämehišpäi, eziti, kut jagoihe enzne karjalaine etnos, kenenke se oli segoitanus, mi nägub nügüd karjalan kelen paginoiš; professor Riho Grünthal Helsinkišpäi eziti ELDIA-projektan satusid, miččed voiba abutada kaita vähäluguižiden rahvahiden kelid da kul’turid; professor Mihail Mosin Saranskaspäi sanui siš, om-ik tarbhašt tehta ühten rahvahan täht kaks’ vai koume kirjkel’t i tob-ik nece ližad, ved’ nece jagab rahvast kahthe-koumhe gruppaha, miččed, voib olda, unohtaba, miše ned oma üks’ rahvaz; professor Natalia Gluhova Joškar-Olaspäi eziti fol’klortedon uzid voimusid, a professor Sirkka Saarinen Turkuspäi (Suomenma) starinoiči, miše tedomehid varastab Oulu, kus tulijal vodel linneb Mirun suomalaiž-ugrilaine tedokongress, oli sanutud, mi varastab ühtnikoid i mida tarbiž tehta, miše tulda Suomehe. ( Venäman V Suomalaiž-ugrilaine tedokonferencii Petroskoiš)
90. Tahtoižin johtutada, miše Zinaida Strogal’ščikova, Kelen, literaturan i istorijan institutan radnik, vepsän kul’tursebran pämez’, pagiži siš, kuspäi oma peniden rahvahiden depopul’acijan jured, a institutan pämez’ Irma Mullonen, üks’ konferencijan pämehišpäi, eziti, kut jagoihe enzne karjalaine etnos, kenenke se oli segoitanus, mi nägub nügüd karjalan kelen paginoiš; professor Riho Grünthal Helsinkišpäi eziti ELDIA-projektan satusid, miččed voiba abutada kaita vähäluguižiden rahvahiden kelid da kul’turid; professor Mihail Mosin Saranskaspäi sanui siš, om-ik tarbhašt tehta ühten rahvahan täht kaks’ vai koume kirjkel’t i tob-ik nece ližad, ved’ nece jagab rahvast kahthe-koumhe gruppaha, miččed, voib olda, unohtaba, miše ned oma üks’ rahvaz; professor Natalia Gluhova Joškar-Olaspäi eziti fol’klortedon uzid voimusid, a professor Sirkka Saarinen Turkuspäi (Suomenma) starinoiči, miše tedomehid varastab Oulu, kus tulijal vodel linneb Mirun suomalaiž-ugrilaine tedokongress, oli sanutud, mi varastab ühtnikoid i mida tarbiž tehta, miše tulda Suomehe. ( Venäman V Suomalaiž-ugrilaine tedokonferencii Petroskoiš)
91. Edahan koditahospäi oldes kaikile oli mel’he kulištada pajoid estin, saamen, komin, marin i muga edemba kelel, a praznikfuršet andoi aigad pagišta äjiš tedoproblemoiš vanhoile tutabile i sidoda uzid tundištoitusid noriden tedomehiden keskes. ( Venäman V Suomalaiž-ugrilaine tedokonferencii Petroskoiš)
92. Kel’ tegihe miku kivesine i ei voind sanuda vaihid BiblijaspäiJumalan, Iisusan Hristosan vägel, pahuz’, mäne sid’päi!”, a sanuda niid tarbiž oli kut taht, sen Natoi tezi sel’ktäs. ( Varu)
93. Nolauzi Ust’a vilun raudan, i kel’ tartui kül’mnühu veičehe! ( Urad Ust’a)
94. Kel’-ki jo om pästtud, veič sadud i kelen jo miku čaptas, a iče Ust’a živatan karččikš mäleidab. ( Urad Ust’a)
95. Paginad puhegiden, arboindan i noidusen polhe kaiken oliba hänen kelel, i kaikes eci hän noiduindan jäl’gid. ( Moiran pričopk)
96. Mitte om kel’kuti mezjaižed kokiba. ( Mikš tähthile tarbiž maha?)
97. Kaiken aigan hän pidihe suomalaižiden rindal, pagiži verhal kelel, vaiše erašti vepsäks. ( Kargaidajad lindudHronika-kirjutez)
98. Tedan kirjaspäi, miše sen aigan Jussi Rainio tegi suren radon vepsän kelen polhe, miše necil kelel voiži hüvin pagišta da hüvin lugeda. ( Hüvä elon da radon ozutez)
99. Tedan kirjaspäi, miše sen aigan Jussi Rainio tegi suren radon vepsän kelen polhe, miše necil kelel voiži hüvin pagišta da hüvin lugeda. ( Hüvä elon da radon ozutez)
100. Kundelta Jussi Rainion paginoid vepsän kelel voiAunuksen radios”. ( Hüvä elon da radon ozutez)
< < скрыть примеры

словоформы

No грамматические признаки Младописьменный вепсский
1. keled, kelele, kel´t, kel´en, kelen, kelel
2. номинатив, ед. ч. kel’