Леммы

Вернуться к списку | редактировать | удалить | История изменений

nimi

язык: ливвиковское наречие

часть речи: существительное

фразеологизмы:
Jumalan nimeh! - с Богом!
ystävyön nimes - во имя дружбы

омонимы: nimi (местоимение)

1 значение

  • русский: имя; название

Примеры (28)

лучший отличный хороший плохой

1. Nimi miästü ei pahenda.
Имя не портит человека. ( Sananpolvet, privutkat)
2.
Puaksuh vanhembat iče poijale sanotah: "Menet tuane (sanotah taloin nimi i tütön) ehtäl sulhažikse".


Часто родители сами говорят сыну: «Поедешь туда, вечером свататься туда» (называют дом и имя девушки).
( Kui enne svuad’bua piättih)
3.
Siemärven guval on Nis nimi, i sit guvas ku ollow abuadu, sen nimel jongoi kuulutah abuat.


Название Сямозерской губы Нййси, и если в этом заливе есть тони, то так и называютсятони [Нийс].
( Abualoin nimet)
4.
Ičekseh nimi on: Säräčün suun abai, Kažiniemen abuat, Havvan abuat, Kal’livo.



У каждого в отдельности название есть; тоня устья Сяряч, тоня Кажиниеми, Хавван тони, Калливо.
( Abualoin nimet)
5.
Mi on sit luvvol nimi, sih luadoh ku püütäh, sit sen mugah abualoin nimet ollahgi.


Какое название дано луде, каким образом тянут на эту луду, по этому названию и тони.
( Abualoin nimet)
еще примеры >>
6. Ongo kummua vai eiemäpopugail on miehen nimi. ( Kezä keskel talvie)
7. Enzimäi annetah nimi da sit kačotah myöhembä. ( Kezä keskel talvie)
8.
"Mibo hänel on nimi, vel’l’el’l’es?"


«А как зовут твоего брата
( Paimoi i vedehiene)
9. Häi müös küzüw: "Mibo on hänel nimi?"
Он опять спрашивает: «Как его зовут?». ( Paimoi i vedehiene)
10. Pajojoukos, kuduale on pandu nimi “Nevskoit sävelmät”, on yheksä hengie. ( Enzimäzet konsertat)
11. Folklourupruazniekku piettih projektan mugah, kuduan nimi on “Pohjazen kerdomuksiikanzoinväline etnolaboratourii”. ( “Vanhan kylän” neruo da eluo)
12. Jäämäen nimi on kebjieh sellitettävy. ( Jäämäki – valloittamatoi karjalaine linnu)
13. Täs lähtigi rinnal olijan Aromäen nimi. ( Jäämäki – valloittamatoi karjalaine linnu)
14. Sil leiväl nimi on mämmi. ( Huttupada kiehuu)
15. A mis rodih Karjalan kuulužin Kiži-suaren nimi? ( Karjalan paikannimistön arbaituksii)
16. Muga sanottu rahvahan paikannimistö tariččou äijän variantua, mis tämä nimi rodih. ( Karjalan paikannimistön arbaituksii)
17. Hänen nimi oli Marija Ivanovna. ( Marija Ivanovnan muhahtus jäi mustoh)
18. Minun tyttären nimi on Nad’a. ( Nad’a-tytär)
19. Minun svuat’an nimi on kui minul toizelVal’a. ( Svuat’t’u on hyvä paginkanzu)
20. Lapsele nimi otettih omaspäi, puaksuh buaban libo died’oin čottah. ( Eräs zobottaine – kydyizet, kälyizet...)
21. Kirikköh tulduu, häi unohti, kudai nimi pidi panna brihačule da ku ei pidäs mennä järilleh pitkiä matkua, kirikön pappi andoi lapsele Eliasnimen kirikön kalenduaran mugah. ( Elias Lönnrotalluo gostis)
22. Sen mäin oigei nimi on Vattuvuori, no sidä sanotah Vatuski. ( Minun hiihtoloma)
23. Syväin myös hengästyi, a Anukses ajajes erähäs kohtas muga vesseläh rounoku muhahtih uuzi suuren laukan nimi “Koinižändäine” – pädis ku kai Anuksen biznessumiehet tostevuttas, kenen mual eletäh, ruatah, bohatutah. ( Anuksen liygiläzien elaijat, nagrot da huolet)
24. Kogomuksen nimi on “Minul Karjalu lahjai Mašan”, a enzimäzen luvun nimi on “Runoloi Karjalah nänte”. ( Jevgenii Jevtušenkon mustokse)
25. Kogomuksen nimi on “Minul Karjalu lahjai Mašan”, a enzimäzen luvun nimi on “Runoloi Karjalah nänte”. ( Jevgenii Jevtušenkon mustokse)
26. Yhtel on 13 vuottu, sen nimi on St’oppi, a toizel on 8 vuottu, se on Kleopatra. ( Kažit karjalazis ruutis)
27. Hans Christian Andersenin oikie nimi oli Svensen. ( Ušon - en ušo)
28. Šen nimi on Mot’a, vaštasi Vera-ämmö. ( Ämmön luona kyläššä)
< < скрыть примеры

2 значение

  • русский: репутация

Примеры (23)

лучший отличный хороший плохой

1. Ongo kummua vai eiemäpopugail on miehen nimi. ( Kezä keskel talvie)
2. Enzimäi annetah nimi da sit kačotah myöhembä. ( Kezä keskel talvie)
3.
"Mibo hänel on nimi, vel’l’el’l’es?"


«А как зовут твоего брата
( Paimoi i vedehiene)
4. Häi müös küzüw: "Mibo on hänel nimi?"
Он опять спрашивает: «Как его зовут?». ( Paimoi i vedehiene)
5. Pajojoukos, kuduale on pandu nimi “Nevskoit sävelmät”, on yheksä hengie. ( Enzimäzet konsertat)
еще примеры >>
6. Folklourupruazniekku piettih projektan mugah, kuduan nimi on “Pohjazen kerdomuksiikanzoinväline etnolaboratourii”. ( “Vanhan kylän” neruo da eluo)
7. Jäämäen nimi on kebjieh sellitettävy. ( Jäämäki – valloittamatoi karjalaine linnu)
8. Täs lähtigi rinnal olijan Aromäen nimi. ( Jäämäki – valloittamatoi karjalaine linnu)
9. Sil leiväl nimi on mämmi. ( Huttupada kiehuu)
10. A mis rodih Karjalan kuulužin Kiži-suaren nimi? ( Karjalan paikannimistön arbaituksii)
11. Muga sanottu rahvahan paikannimistö tariččou äijän variantua, mis tämä nimi rodih. ( Karjalan paikannimistön arbaituksii)
12. Hänen nimi oli Marija Ivanovna. ( Marija Ivanovnan muhahtus jäi mustoh)
13. Minun tyttären nimi on Nad’a. ( Nad’a-tytär)
14. Minun svuat’an nimi on kui minul toizelVal’a. ( Svuat’t’u on hyvä paginkanzu)
15. Lapsele nimi otettih omaspäi, puaksuh buaban libo died’oin čottah. ( Eräs zobottaine – kydyizet, kälyizet...)
16. Kirikköh tulduu, häi unohti, kudai nimi pidi panna brihačule da ku ei pidäs mennä järilleh pitkiä matkua, kirikön pappi andoi lapsele Eliasnimen kirikön kalenduaran mugah. ( Elias Lönnrotalluo gostis)
17. Sen mäin oigei nimi on Vattuvuori, no sidä sanotah Vatuski. ( Minun hiihtoloma)
18. Syväin myös hengästyi, a Anukses ajajes erähäs kohtas muga vesseläh rounoku muhahtih uuzi suuren laukan nimi “Koinižändäine” – pädis ku kai Anuksen biznessumiehet tostevuttas, kenen mual eletäh, ruatah, bohatutah. ( Anuksen liygiläzien elaijat, nagrot da huolet)
19. Kogomuksen nimi on “Minul Karjalu lahjai Mašan”, a enzimäzen luvun nimi on “Runoloi Karjalah nänte”. ( Jevgenii Jevtušenkon mustokse)
20. Kogomuksen nimi on “Minul Karjalu lahjai Mašan”, a enzimäzen luvun nimi on “Runoloi Karjalah nänte”. ( Jevgenii Jevtušenkon mustokse)
21. Yhtel on 13 vuottu, sen nimi on St’oppi, a toizel on 8 vuottu, se on Kleopatra. ( Kažit karjalazis ruutis)
22. Hans Christian Andersenin oikie nimi oli Svensen. ( Ušon - en ušo)
23. Šen nimi on Mot’a, vaštasi Vera-ämmö. ( Ämmön luona kyläššä)
< < скрыть примеры

словоформы

No грамматические признаки Младописьменный ливвиковский
1. номинатив, ед. ч. nimi
2. генитив, ед. ч. nimien
3. партитив, ед. ч. nimiie
4. партитив, мн. ч. nimiii, nimiilöi