Texts

Return to list | edit | delete | history | ? Help

Kondi kagras

Corpus: Dialectal texts

Central Eastern Veps

Informant(s): Калинина Александра Леонтьевна, 1909, Пондала (Pondal), Babayevsky District, Vologda Oblast
recording place: Пондала (Pondal), Babayevsky District, Vologda Oblast, year of recording: 1963
recorded: Зайцева Мария Ивановна, Муллонен Мария Ивановна

Source: М. Зайцева, М. Муллонен, Образцы вепсской речи, (1969), p. 153
audio archive of ILLH, KarRC RAS: №324/4

Kondi kagras
(Vepsian)

Mecas oli mijau haumhut siičmän virstan taga.

Süguzuu liiban rahnoim, panim satoižihe.


Tauffuu ajim, konz lumen pani, otta ii mida.
Kuume rädušt alahali gättut.

Ken snapud vii?
Ken liiban vii?

Oli-se kagr hüvä ningitte.
A kondi barbikoho kandiš da ičelozo pešoran tegi da ümbri miiden kagras panihe da süi side küläks güväižid’ da magaz’ lämäižes kaiken taufhen kevadohosai.

Медведь в овсе
(Russian)

В лесу у нас была засеянная пожога за семью верстами.

Осенью хлеб сжали, поставили в копна.


Зимой поехали, когда снег выпал, взять нечего.
Три рядочка внизу оставлено.

Кто унес снопы?
Кто унес хлеб?

Был-то овес хороший такой.
А медведь в лес перетаскал да берлогу сделал, и лег в нашем овсе, и ел тут досыта зерно, и спал в тепле всю зиму до весны.