Kusili-Vasili
Veps
Central Eastern Veps
– Kusili, Vasili, kuna sina sädatoi?
– Päiväižen allo, kudmaiželo kohtha.
– Mida gätad tataloiž?
– Suren kegon tapta.
– Mida gätad mamaloiž?
– Lämän päčin’ magata.
– Mida gätad viikäloiž?
– Hüvän hebon ajada.
– Mida gätad čižäloiž?
– Rusttan üuknan kacta.
– Mida gätad akaloiž?
– Suren kiven g’auhta.
Kut kivi vičkähtab, muga plet’uu süukha.
Кусили, Васили
Russian
– Кусили, Васили, куда ты собираешься?
– Под солнышко, луне навстречу.
– Что ты оставишь своему отцу?
– Большой стог смолотить.
– Что ты оставишь своей матери?
– Теплую печку, чтобы спать.
– Что ты оставишь своему старшему брату?
– Хорошую лошадь, чтобы ездить.
– Что ты оставить своей старшей сестре?
– Красное окно, чтобы смотреть.
– Что ты оставишь своей жене?
– Большой жернов, чтобы молоть.
Как только жернов скрипнет, так плетью по спине.