Kusili-Vasili
        
        
        Veps
                
Central Eastern Veps
                
      
             – Kusili, Vasili, kuna sina sädatoi? 
 
 – Päiväižen allo, kudmaiželo kohtha. 
 
 – Mida gätad tataloiž? 
 
 – Suren kegon tapta. 
 
 – Mida gätad mamaloiž? 
 
 – Lämän päčin’ magata. 
 
 – Mida gätad viikäloiž? 
 
 – Hüvän hebon ajada. 
 
 – Mida gätad čižäloiž? 
 
 – Rusttan üuknan kacta. 
 
 – Mida gätad akaloiž? 
 
 – Suren kiven g’auhta. 
 
 Kut kivi vičkähtab, muga plet’uu süukha.  
      
            
 
                       
            
            
            
        Кусили, Васили
    
        Russian
    
      
        – Кусили, Васили, куда ты собираешься? 
 
 – Под солнышко, луне навстречу. 
 
 – Что ты оставишь своему отцу? 
 
 – Большой стог смолотить. 
 
 – Что ты оставишь своей матери? 
 
 – Теплую печку, чтобы спать. 
 
 – Что ты оставишь своему старшему брату? 
 
 – Хорошую лошадь, чтобы ездить. 
 
 – Что ты оставить своей старшей сестре? 
 
 – Красное окно, чтобы смотреть. 
 
 – Что ты оставишь своей жене? 
 
 – Большой жернов, чтобы молоть. 
 
 Как только жернов скрипнет, так плетью по спине.