Kut pišton tehtas
Veps
Central Eastern Veps
Konz gär’f razlivaiše, tehtas beregalo pištot. Ajetas kavat, seiphat ningičet.
Kaveiden kes’khe pandas mecan raznijan: pedaižen, kuššen, putup i raid’aine.
Tehtas pišton ninga soumįd’me.
A soumįš tehtas verei.
Nečhe vereihe pandas-ki merežan, krugid’me, aideine soubatas.
Kala tuli, sanogam, tänna, nečhe vereihe i mänop sinna merežaha.
Teižespäi polespäi tulop, ka hän teišhe merežaha mänoškap.
Vot naku ninga kevaduu sadas kalan merežil’.
Kons kudop kala ka hänolo tari madal sijä, hän libulop ningičilo sijalo, pohg’as, miše oližiba mäthat mičenijat, hän herose sihe.
Nägištat, miše hän kopn’use, sihe panduudas merežat i verkot.
A pišton tehtas süguzuu beregalo, kons vüu vet iile, gär’f om nin’gitte, madalat beregat.
Kevaduu kala lähtop beregoile, sit’ naku tabeitüudas kalan neniš pišteiš.
Как делают закол
Russian
Когда озеро разливается, делают на берегу закол. Вбивают колья, жерди такие.
Между кольями кладут разные деревья: сосну, ель, попадает и ива.
Делают закол таким образом с углами.
А в углах делают вход.
В этот вход вставляют мережку с кругами, ограду закрывают.
Рыба вошла, скажем, сюда, в этот вход и идет туда, в мережу.
С другой стороны идет, так в другую мережу пойдет.
Вот таким образом весной ловят рыбу мережами.
Когда нерестится рыба, ей нужно мелкое место, она и поднимается на такие места, чтобы на дне были какие-нибудь кочки, она трется тут.
Увидишь, где она скопилась, туда и ставишь мережи и сети.
А закол делают уже осенью на берегу, когда еще воды нет, озеро такое, мелкие берега.
Весной рыба пойдет вдоль берегов, тогда тут и ловят ее в этих заколах.