Texts

Return to list | edit | delete | history | ? Help

Kyl’yy käädih t’yödä ruadamaah

Corpus: Dialectal texts

Tikhvin

Informant(s): Kondrashova Pelageja Grigorjevna, 1894, Selishe (S’elis’s’a), Boksitogorsky District, Leningrad Oblast
recording place: Selishe (S’elis’s’a), Boksitogorsky District, Leningrad Oblast, year of recording: 1967
recorded: Рягоев Владимир Дмитриевич

Source: Образцы карельской речи. I. Говоры Республики Карелии, тихвинских и тверских карел, (1994), p. 213
audio archive of ILLH, KarRC RAS: №938

Kyl’yy käädih t’yödä ruadamaah
(Karelian Proper)

- Käydihgo enne kylyh harjuomah vai ei käädy?

O. Kyl’yy že käädih, t’yödä že ku ruadamaah. Šinne vidomaa kävyimmä. I harjuomaa, kävyimmä. Mänemmä šinne, illalla soberiečemma ääjää. Kooža d’es’at’ čolovek, kooža. Kooža s’em. Kooža vos’em. Konža mi. Šiel’ä ka n’äidä työl’öi vivomma, vivomma. A šidän harjuomma šiel’ä. Ka kaikki šiel’ä. Kooža pojat tullaa, kyl’yä vaš juhkutetaah. Šinne pyrritäh. Šinne emmä laše, pöngiečemmä. Da, kaikki mie n’äimmä, n’imidä mal-, muistin, i šanoin.