Texts

Return to list | edit | delete | history | ? Help

Jäniš mäni händikhaze adivoihe

Corpus: Dialectal texts

Central Western Veps

Informant(s): Самакова Серафима Никитична, 1915
recording place: Озера (Järvenkülä), Podporozhsky District, Leningrad Oblast, year of recording: 1961
recorded: Муллонен Мария Ивановна

Source: М. Зайцева, М. Муллонен, Образцы вепсской речи, (1969), p. 17-18
audio archive of ILLH, KarRC RAS: №163/3

Jäniš mäni händikhaze adivoihe
(Vepsian)

(Sarn)

Ende mäni jäniš händikhaze adivoihe.


Vinuti händik necen jänišan.


Jäniš humouzui.


Humouzui, a händikaz sanub: «Alа mäne, jäniš, kod’he, ika sindei reboi söb».


«Söb, ka minä reboid’ en vareida, minä kondjad en vareida, en vareida nikeda».

Astub jäniš pajanke.

Drug kulišt’: reboi.


Reboi kulišti jänišan da i jäl’g’he.


Ka jäniš joksi, joksi, joksi, kaks’ koivud ühthez kazvnuded.


Jäniš ku skokkahtab koivuiš keskes, a reboi-se zavodi skokkahtada i putui.


Putui, a jäniš-se käded kormanoiš da kävеlеb:

«Zdumain'pästan, zdumain'en, n’ugde min’ zdumain', sen tegen».

Заяц пошел к волку в гости
(Russian)

(Сказка)

Однажды пошел заяц к волку в гости.


Напоил волк этого зайца.


Заяц опьянел.


Опьянел, а волк говорит: «Не ходи, заяц, домой, а то тебя лиса съест».


«Съест, так я лисы не боюсь, я медведя не боюсь, никого не боюсь».


Идет заяц с песней.

Вдруг слышит: лиса.


Лиса услышала зайцаи за ним.


Заяц бежал, бежал, [видит] – две березы вместе срослись.


Заяц как проскочит между березами, лиса-то хотела проскочить и застряла.


Застряла, а заяц-то руки в карманах ходит:

«Вздумаювыпущу, вздумаюнет, теперь что вздумаю, то и сделаю».