Хитрый солдат
Russian
Шел солдат издалека, пришел в одну деревню. Пришел в деревню, поговорил с мужиком, на ночь попросился.
– Да, – говорит, – можешь переспать, можешь.
– Тут, – говорит, – по соседству, кто живет?
– Там, – говорит, – хозяйка да хозяин, очень скупые, – говорит, – никогда они никого не пускают.
– Погоди-ка, я попробую, – говорит, – пойти.
- А если не пустят, – говорит, - то приходи обратно к нам.
Приходит, мужик на дворе дрова колет.
– Хозяин, пусти, издалека иду, переночевать.
– Да уж мы никак не любим пускать, – говорит.
– Спасибо, добрый хозяин, спасибо! (Глухим притворился.)
Заходит в избу.
– Хозяин меня пустил на ночь.
– А уж не любим мы пускать, да...
– Спасибо, хозяюшка, спасибо.
И сел на лавку. Разделся, положил сумку на лавку.
Приходит хозяин в избу.
– Зачем же ты пустила?
– Да не пускала я, да, наверно, он глухой.
– Как сядем есть, так, – хозяйка и говорит хозяину, – не говopи ничего. Не позовем его есть.
Сидит солдат на лавке, смотрит: xoзяeвa стали есть, не говорят ничего. Хозяин сидел, сидел да и не вытерпел:
– Издалека ли идешь?
– Спасибо, спасибо.
Сел за стол. Взял ложку, поужинал.
Опять садится.
– Говорила, – говорит жена, – чтобы сидел молча.
Мужик и говорит:
– Я, – говорит, – поеду рано утром в лес, ты напеки блинов.
Солдат спит. Он все слышит. Напекла блинов, попили чаю и пошел (хозяин). Жена допекает остатки. Мужик уходя сказал:
– Попроси за ночлег деньги.
Встал солдат, начал собираться в путь:
– Спасибо, хозяюшка, спасибо.
– За ночлег, смотри, заплати, – потрясла за плечо.
– А, блинов покушать? Сейчас!
Сел, блинов поел и опять курит, пока хозяйка остальные блины печет. И опять баба начала:
– Деньги, смотри, за ночлег надо.
– Ах, блины взять?
Солдат собрал блины – и все в сумку.
– Спасибо, спасибо, тетушка, спасибо.
И ушел.
Приходит мужик из лесу, приходит из лесу:
– Ну, что, хозяйка, спросила ли деньги?
– Да что, спросила деньги, блины все съел да еще остальные с собой забрал. Такого ночлежника больше никогда не пускай.