Сказка о девушке-неряхе
Russian
Было две сестры.
Одна – ленивая, ее зовут неряхой.
Другая – прилежная и все делает.
Прилежная девушка стирала белье.
Пошла на прорубь полоскать белье.
У нее был валек,
он упал в прорубь.
Девушка спрыгнула в прорубь за вальком.
На дне озера была широкая дорога.
Девушка не нашла валька и пошла по дороге.
В конце дороги стоит дом.
Заходит в дом.
В доме старуха подбородок кочергой.
Старуха спрашивает:
– Откуда ты, доченька?
Девушка отвечает:
– Оттуда, с верхнего света.
– Зачем ты сюда пришла?
– спрашивает старуха.
– Пошла работы, еды искать.
(Не смеет сказать, что она пошла валек искать).
– У меня найдется работа и еда.
Кормит-поит девушку.
Говорит:
– Пойди в хлев.
Подои коров и убери хорошенько.
Коровы грязные, в навозе.
Девушка греет воду и моет их хорошенько.
Коров кормит, доит, приходит в избу, приносит молоко старухе.
Старуха идет в хлев, спрашивает у ĸopoв:
– Как новая служанка работала?
Хорошо ли накормила?
Коровы говорят:
– Хорошо вымыла, накормила, теплое пойло дала, хорошо подоила.
Старуха кормит-поит девушку, довольная, что [та] так все хорошо сделала.
Девушка спрашивает:
– Что теперь делать?
Старуха говорит:
– Натопи баню и вымой хорошенько детей.
Она идет, топит баню, воду греет, веники готовит.
Приходит в избу и говорит:
– Тетя, баня готова.
Старуха кладет в берестяной короб лягушат и ящериц и говорит:
– Иди вымой этих детей.
Девушка идет и думает, что ничего себе дети.
Девушка вымыла детей поодиночке, окатила чистой водой, положила в короб.
Принесла старухе в избу детей.
Подняла на припечек.
Старуха спрашивает у детей:
– Хорошо ли выпарила?
Дети говорят:
– Хорошо.
Ты никогда нас так хорошо не мыла.
Она вымыла и окатила всех нас поодиночке.
Старуха говорит:
– Теперь, доченька, иди обратно.
У меня больше нет работы.
Дает девушке в награду два сундучка.
Девушка пошла, взяла один сундучок в одну pyĸy, другой сундучок в другую руку, а по пути нашла еще и валек.
Приходит домой.
Девушка-неряха говорит:
– Где ты была?
Она говорит:
– Полоскала белье, уронила валек,
пошла его искать.
Попала по дороге в дом,
была там служанкой.
Эти сундучки получила в награду.
Девушка отрывает сундучки: в одном было золото, в другом – шелка.
Девушке-неряхе тоже захотелось туда пойти и получить в награду такие сундучки.
Она постирала немного белья, пошла полоскать, бросила валек в прорубь под лед и прыгнула сама следом.
Пошла по дороге в тот же самый дом, где была ее сестра.
В доме старуха спрашивает:
– Откуда ты, девушка, зачем пришла сюда?
– Оттуда, с верхнего света.
Пошла работы и еды искать.
Старуха говорит:
– У меня есть работа и еда.
Кормит, поит эту девушку.
Посылает ее в хлев:
– Иди, напои и подои коров.
Девушка идет в хлев.
Плеснула коровам холодной воды, у которой хвост, у которой сосок, у которой рог оторвала да еще кричит на коров.
Приходит в избу:
– Вот молоко, работа сделана!
Старуха идет в хлев, спрашивает у коров:
– Какова служанка?
Коровы плачут от боли, ведь она каждой какой-нибудь вред причинила.
Старуха спрашивает:
– Почему вы плачете?
Коровы говорят:
– Такую служанку прислала, которая плеснула нам холодной воды и всех нас искалечила.
Приходит старуха в избу.
Говорит служанке:
– Иди натопи баню.
Идет девушка, немножко топит, с дымом закрывает баню.
Приходит в избу, говорит старухе:
– Баня готова!
Старуха кладет детей – лягушек и ящериц – в берестяной короб я велит выпарить их.
Девушка несет детей о баню,
там дымно.
Бросает лягушек и ящериц всех разом в корыто,
холодную воду льет на них.
И не попарила вовсе.
Ломает кому хвост, кому ножку, глаза выкалывает.
Дети плачут, кричат.
Старуха спрашивает:
– Как служанка вас попарила?
Те плачут и говорят, что половину их она убила, а остальных сделала калеками.
Cтapyxa говорит [неряхе]:
– Теперь можешь идти.
Нет у нас больше работы.
Девушка уходит.
Старуха дает два сундучка.
Говорит:
– Когда придешь домой, открой эти [сундучки] на пороге риги, и она будет полна добра.
Девушка пошла обрадованная, что у нее такие красивые сундучки с добром, и зашла в ригу.
Как она открыла сундучки: в одном был огонь, в другом смола.
Рига загорелась.
Девушка-неряха почернела от дыме, как смола, и такой осталась на всю жизнь.
На том и кончилось.