VepKar :: Texts

Texts

Return to list | edit | delete | Create a new | history | Statistics | ? Help

Saivoik (kasan ruštes)

Saivoik (kasan ruštes)

Veps
Central Eastern Veps
Gulei-ške sina, minun vouged da voudeine-se,

otkatei , sulad da čičkoihuded, minun kalliž da kaseine,

ruškatei minei levedad da lentad-ne.


Rušitei minun, sulad čičkoihuded,

levedad da lentad-ne.


Nügude ku mina, gor’o-gor’ki da tütar-se,

tiišpei da eriganden.


Kacouda-ske, sötai da tatoihudem,

rodimį roditel’ mamoihudem,

kut mina da guleižoitan

vouktan da voudeižen-se.


Om ved minei ii enččikš sädated-se,

om ved minei ii enččikš tehtud-se.


Om ved minei da erigoittud vouged da voudeine-se

ičiiž suliš da čičkoihuzišpei-se,

ičiiž avaros da arteližespei-se.


Kacouda-ske sina, sötei da tatoihudem,

kut mina da guleižoitan minun vouktan da voudeižen-se.


Kacouda-ske sina, minun sula da čičkoihudem,

kut mina da guleižoitan vouktan da voudeižen-se.


Tuleb käbed da kezeine-se,

sulotas sured da übused-ne,

lähted ku sina veslale da verheižele,

izole da irdaižele-se,

ota-ske sina minun vouged voudeine-se,

guleižoita sina ičeiž vouktan voudeiženke-se.


Lähted sina vuu kal’hile da parznikeižile-ni,

ota-ške sina ičižke, sula čičkoihudem, lehed lehtesudem,

minun vouged da voudeine-se.


Aigoin', vuu guleiškandeb sinunke käbedan da kezaižen-se,

aigoin' vuu krasuižoitab minun vouktan da voudaižen-se

käbeduu da kezeižuu-se, nenil’ kal’hil’ da praznikeižil’.


Kacouda-ske sina, da sötei da tatoihudem,

minei om g’o erigoittud devočk-avaros da artelišpei vouged da voudeine-se.


Kutak mindei racitei erigoitta ičetoi kal’hes da kanzeišpei-se,

sulįš da čičkoihuzišpei-ni, veslįš da viikoihuzišpei-ni?


Tuleb ku käbed da kezeine-se,

lähtasoi ku ičeze avaruu da arteližuu-se

keik veslad da viikohuded, sulad da čičkoihuded,

kacouda-ske sina siloi, kalliž da kandjoihudem,

kut ottasei kut minun vouktan da voudeižen-se,

ottase-ku minun devočk- da artelihe-se.

Свадебный плач (на расчесывание косы)

Russian
Разгуляйся-ка ты, моя белая да волюшка,

возьмите-ка вы, милые сестрицы, мою дорогую да волюшку-то,

развяжите вы мои широкие да ленты-то.


Расплели вы, мои милые сестрицы,

широкие да ленты-то.


Теперь я, горе-горькая до дочь-то,

с вами буду разлучена.


Посмотри-ка, кормилец-батюшка,

родимая родительница матушка,

как я разгуливаю

белую да волюшку-то.


Одета она ведь не по-прежнему,

не так ведь она и сделана.


Я ведь уже разлучена с белой да волюшкой-то,

от своих милых да сестричек-то,

от их любимой да артели-то.


Посмотри-ка ты, кормилец-батюшка,

как я стремлюсь разгулять мою белую да волюшку-то.


Посмотри-ка ты, моя милая да сестрица,

как я стремлюсь разгулять белую да волюшку-то.


Придет красное летечко-то,

Растают большие сугробы,

И пойдешь ты за веселые воротца,

на милую улочку-то,

так возьми-ка мою белую волюшку,

разгуляй-ка ее со своей белой да волюшкой-то.


Пойдешь ведь ты еще на дорогие да празднички-то,

возьми-ка с собой, милая сестрица, свежий листочек,

мою белую да вооюшку-то.


Возможно, она еще погуляет с тобой красным да летечком-то,

возможно, она еще покрасует мою белую да волюшку

красным да летечком, в эти дорогие да празднички.


Посмотри-ка ты, кормилец-батюшка,

уже разлучена с милой девичьей артелью белая волюшка-то.


И как вы посмели разлучить меня со своей дорогой семейкой,

с милыми сестрицами, с веселыми да братиками?


А как придет красное летечко-то,

И как пойдут своей большой артелью

все веселые да братики, милые сестрицы,

посмотри-ка тогда, дорогая меня носившая,

как возьмут мою белую да волюшку-то

и заберут ее в девичью артель.