VepKar :: Texts

Texts

Return to list | edit | delete | Create a new | history | Statistics | ? Help

Častuškat, pruazniekkasripnät

Častuškat, pruazniekkasripnät

Karelian Proper
Tolmachi
Muissatko šie mitä častuškoja?
Kukki mama, vara mama,
Lašše milma Piiterih.

En rubie šalimah da
Rubien den’gua valimah.

[Nagru.]
Elä šeizo pordahilla,
Elä šeizo krinčalla,
Ei niin mama šilma pergau
Raidahizella vičalla.

Fattiu. Kuin ois’ puametti. Olin mie svedetel’ana suadibašša. Kaiken yön mužikat laulettih, krinčalla. Yhet karel’skoit častuškat, virrettih. Ka midä vai tädä šai muissuttua da dumaičet "Ka, oizin zapišinnun". Ščas voizin laulua huomnekšeh šua. [Nagrau.]
Da, oli aiga.
Šanottih, jygie oli da. Oli veššelä.
A mitä sriäpittih ennein? Midä piiraida pruazniekoikse luajittih?
A, pruazniekka? Kaštošiendä piiruada, kartoškašta, juablokpiiruada šeže, gribankе. Äijän luajittii. Hoikka korka, kuašan kuori, rahkankena. Hernehpiiruad on miula mama ka paisto, ylen vkusnoit olioo.

Частушки, праздничная стряпня

Russian
Помнишь ли ты какие-нибудь карельские частушки?
Любимая мама, дорогая мама.
Отпусти меня в Питер,
Я не буду шалить да
Буду деньги беречь.

(Смех.)
Не стой на ступеньках,
Не стой на крыльце,
Иначе мама тебя накажет
Ивовой вицей.

Хватит. Была бы память. Был я свидетелем на свадьбе. Всю ночь мужики пели, на крыльце. Одни карельские частушки, пели. Да сколько же, это, можно запомнить, и думаешь "Вот, записал бы". Сейчас мог бы петь до утра. [Смеётся.]
Да, было время.
Говорили, тяжело было да. Было весело.
А что стряпали раньше? Какие пироги к праздникам делали?
А, [в] праздник? Открытые пироги с крупой, из картошки, картофельные пироги это, с грибами. Много готовили. Калитки: с кашей калитки, с творогом. Гороховые пироги у меня мама всегда пекла, очень вкусные былиоо.