Texts

Return to list | edit | delete | Create a new | history | ? Help

Saivoik (Neižne voikab tatale)

Corpus: Laments and lamentations

Central Eastern Veps, Bridal laments

Informant(s): Венедиктова Анна Егоровна, 1908, Шимозеро (Šimg’är’), Babayevsky District, Vologda Oblast
recording place: Гимрека (Himdegi), Podporozhsky District, Leningrad Oblast, year of recording: 1970
recorded: Зайцева Нина Григорьевна, Муллонен Мария Ивановна

Source: “Käte-ške käbedaks kägoihudeks”, (2012), p. 46-47
audio archive of ILLH, KarRC RAS: №1509/17

Saivoik (Neižne voikab tatale)
(Veps)

Kacouda-ske sina, sötei da tatoihudem,

von ku miiden da pertin pöu-se sur’ g’o viher da vihm-se,

i da tobjemb da pil’v-se.


Ka sab kuro miiden g’o kal’hen da kanzeižen-se,

ligotab ku miiden g’o kal’hen da katusuden.


Sötei sina minun tatoihudem, vouged sina minun peiveihudem,

iile ved g’o surt da pil’ved-se,

iile ved surt da kurod-se.


Om ved minei da gore-gore-gor’kijou tütruu

sur’ da pečal’ da sida tobjemb da abid-se.


Om ved valanus g’o minei käbed vihand da rožaine-se

äjou kibeduu da kündlil-ni, äjou avaruu da abiduu-so.

Свадебный плач (девушка обращается к своему отцу)
(Russian)

Посмотри-ка, кормилец-батюшка,

Тут над нашим домом уж свежий да дождик-то

и большая да туча-то.


Как достанет эта непогода нашу дорогую да семейку-то,

как растопит нашу дорогую да крышу-то.


Кормилец ты мой батюшка, ясное мое солнышко,

и ведь нет уже большой да тучи-то,

нет уже и большой да непогоды-то.


Есть ведь у меня, горе-горькой дочери,

большая печаль да еще большая да обида-то.


Ведь залито мое розовое да личико-то

горючими да слезами-то, очень большой да обидой-то.