genre: Bridal lament
коллекция:
«Karelian lamentations»
recording place:
Olanga (Oulanka), Louhi district, Republic of Karelia,
year of recording:
1928
recorded: Богданов Г. Х.
Source:
Карельские причитания. Изд. подгот. А.С.Степанова, Т.А.Коски, 1976, p. 62-63
НА КарНЦ. Ф.1. Оп.2. Кол.1. Ед.хр.38с.
[Hääitku pat'vaškalle]
Karelian Proper
Kestenga
Tämäkö on valkien alliseni ensimmäini valehtelija vakavien neičyššyšvaltasien?
Tämäkö kiiromien puolešta kiiran enšimmäini kielittelijä kirkkahien kieru valtasien?
Ollahko ne ottajat olenkoršista läpi ottajat olutvetysien, kuijen ottamien omevuisih oimun ašettauvukšentelen, omevuisista kakšien orheijen hyväsien. Millä niitä oikkusie [rupielen] ošoalekšentelomah, kun ne aletah ottamat objuaviuvuksennella olenkoršista läpi ottahuo olutvetysie, nin millä niitä ottamien oikkusie ošoalekšentelomah [rupien]? Joko ottamat obižaiksenneltaneh oimun nuorikkaiset osramieliaikaset?
Ollahko ne tuuvittamat turtivoijen muaraiskojen šiämiltä tuotujen tupakkišavusien keralla tuiskajat? Millä niitä voin [ruveta] tuuleuttelomah turvissa tunnon omattomien, kun turvasissa tunnon ylenekšennellyn [olen] kakšien tuuvehien hyväsien?
Onko niissä hautomissa hot havukotien halulliset halvenkualanta kertaset, kuijen hautomien halun ašettelekšenteliuvun?
Onko niissä kiiromissa hot kellešpuista kerätyt kiukka kertaset, kuijen kiiromien kirkkahuisih kiiran ašettauvukšentelen kirkkahuisista kakšien kiirahien hyväsien?
[Плач патьвашке]
Russian
Он (этот) ли является первым обманщиком светлой уточки-морянки, моей степенной девичьей волюшки?
Он (этот) ли является первым краснобаем со стороны [чужих] болезных [усл.], [смутившим] мою светлую волюшку?
Пьют ли те [чужие] рожденные, в родство к которым отправляюсь из рода моих двоих доблестных хороших, пьют ли они пиво через соломинку? Чем буду угождать их капризам, когда будут те [чужие] рожденные возвращаться, выпивши пивца через соломинку, так как буду я те капризы чужих рожденных угадывать? Не обидят ли чужие рожденные мой молоденький ячменный разум?
Дымят ли те чужие убаюканные табачным дымом, привезенным из далекой чужой земли? Как буду [я] все это переносить без защиты родных, когда выросла под защитой моих двоих славных хороших?
Есть ли у этих чужих выпаренных хоть подобные шалашам строеньица из хвои, под кров которых выпаренных я собираюсь?
Есть ли у этих [чужих] болезных [усл.] хоть из валежника собранные временные строеньица, к светлости которых болезных [усл.] [я] ухожу от светлости моих двоих ясных хороших?