Ennen olis pitän
Karelian Proper
Voknavolok
Ennen olis pitän, kiiromaiseni, kivettömillä paikoin kivisiksi kirvotella kieroista šiänalasista, ennen kun näin kiiran alahaisien ošien aštujaisiksi kiiran ylennellä kiiromaistani.
Ennen olis pitän okšattomilla torokoilla okšasikse oimun luajitella ottamaistani, ennen kuin oimun alahaisien ošien aštujaisikse or'heijen ilmojen piällä.
Ennen olis pitän kan'arvikoilla paikoilla kannettuiseni kavotella, ennen kun kaihojen ošien aštujaisikse kaunehien ilmojen piällä kajon ylennytella.
Niistä tulou kajon šuuret kaihoset kaiholla vartuol'l'ani. En voi niitä kaihoitta vesiraisoittani kavotella enkäi puuvutella.
En voi, vierona vartuvoni, kun vieronoijen ošien aštujaisiksi on virkellyn viekkahat spuassuset viihyttämäiseni viekkahien ilmojen piällä. Nin en voi visan alahaisitta vieronoitta vesiraisoittani hiän viekkahuisie visan šilmitellä.
(Anna on, anna on niin.)
[Мать причитывает по дочери, у которой не удалась семейная жизнь]
Russian
Лучше бы [тебя], моя в болях рожденная [усл.], обронила бы из горькой своей утробушки камешком на местах, где нет камней, чем подняла [тебя], моя в болях рожденная [усл.], на такую горькую долю.
Лучше бы создала [я тебя] мою принятую сучочками на дорогах, где не было сучков, чем обрекать на такую горькую долюшку на доблестном свете.
Лучше бы в вересковых зарослях выкинула мою выношенную, чем на красивый свет вывела для такой печальной доли.
Очень большие печали ношу из-за этого, печальный стан. Не могу без печальных водиц ни отвлечься от них, ни расстаться с ними.
Тяжко горемычному стану из-за того, что мудрые спасы горькую долю присудили моей утешенной на мудром свете. Не могу без обильных горьких водиц смотреть на их [спасов] мудрости.
(Пусть, хватит на этом.)