VepKar :: Texts

Texts

Return to list | edit | delete | Create a new | history | Statistics | ? Help

Andilas kylyh lähtijes rubia kassaa levittämäh i itköö virren

Andilas kylyh lähtijes rubia kassaa levittämäh i itköö virren

Livvi
Vidlitsa
Hospodiatto dai boože blahosloviatto, vaimelastu siemenytty,
vaalivot syndyzyöd leinästu siemenytty,
rubian liemi-lendozii levittelemäh.

Blahosloviatto ozavembil ozazil.
Surendoine siemenyt, suurii sulazii kyzyzin,
atkalaine siemenyd, armahat syndyzyöt...

Palehtunut siemenyt, pakiččizin,
atkalaine siemenyd, armozii.

En voinut, sammuine siemenyt, saligraadas sanazii saaha,
palehtunud, armahien syndyzien pagizuttajez.

En voinut, kieroine siemenyt,
Kiijevan kirikközien pääle kiuruzil kielyzii tuvva.

Opittelen, onehut siemenyt, omani luuttomil kielyzil,
puhtiloloil pokoroijjakseh kuldazil syndyzil,
ettogo onehen siemenyön
or'hei armostani uvooliz näikse aigazii?

Leinäine siemenyd, gu rubian
omani liemilendozii levittelemäh,
eigo tule hot' onehen siemenyön
or'hei armozeni nämmikse kodvazii.

Leinäzen siemenyön livužoi armozuoni,
lendäzid liipukkojen linduzinnu,
leinäzen siemenyön liemenlendozii levittämäh ozavembil ozazil.

Gu olin, atkalaine siemenyd, aigajandoisijazil,
armoittomil elonaigazil,
sibd'oine siemenyöd, olin sirotskoloil elonaigazil.

Opi, puhtiloin siemenyön armožu armozuoni,
armahil syndyzil pokoroijjakseh opittele,
kyll'yžöil syndyzil miilostinazii kyzellä,
vaalivoloil syndyzil valdazii kyzellä nämmikse kodvazii,
blahosloven'n'an annanduaigazikse.

Oi kurd'azen siemenyön naine kuvaajoini,
tuonikkozelloo tulez vai tänne kurd'azen kučundoil,
laittozen siemenyön naine livuuttaazeni vai pideli
näil aigazil yhted lattii lahkozet
kierozel keskuččazinnu.

Leinäzen siemenyön liemilendozii
opi levitellä ozavembil ozazil.

Älä, atkalan siemenen naine aigaazeni,
onehen siemenyön naine ottaajoini,
älä vai levittele omillez ozazil
olit atkalan siemenyön naine aigaajaizeni,
armoittomil gu oli elonaigazil.

En voinnud annella, leinäine siemenyd,
naine livuuttaazeni, sinul levitellä.

(Toože saamoi pokoroiččoo häi rist'oil dai rištižäl. Hänel tuloo kassaa levittämäh taatan ker da maaman ker olii briha).

Перед уходом в баню невесте расплетают косу, она причитывает

Russian
Господи и боже, благословите сникшее семечко,
ласковые прародители, печальное семечко [благословите],
ведь стану [я] свои мягкие волосики распускать.

Благословите счастливой долей.
Тоскливое семечко, попросила бы больших милостей,
печальное семечко, у милых прародителей.

Остудное семечко, попросила бы, печальное семечко, милостей.
Не смогла, потухшее семечко, слов добыть из Цареграда [так!],
остывшая, чтобы заговорить с милыми прародителями.

Не смогла, кручинное семечко,
из-под Киевских церквей у жавороночков слова принести.

Попытаюсь, слабое семечко, своим бескостным язычком,
несчастная [усл.], попросить у золотых прародителей,
не сможете ли отпустить [букв. уволить]
славного милостивого на это времечко?

Печальное семечко, как стану свои мягкие волосы распускать,
не придет ли хоть мой славный милостивый
к слабому семечку на эти мгновения.

Ласковый [усл.] милостивый печального семечка
прилетел бы хоть птичкой-бабочкой
пораспускать для счастливой доли
мягкие волосы печального семечка.

Как [я], тоскливое семечко, росла в бедной доле,
несчастное [усл.] семечко, росла в сиротском житье.

Попытайся, милый милостивый печального семечка,
у милых прародителей отпроситься попытайся,
у щедрых прародителей милости попроси,
у славных прародителей попроси позволения на эти минуточки,
на то времечко, [чтобы] дать благословеньице.

Ой, моя женщина, создавшая несчастное семечко,
подойди-ка сюда к подавленной, на зов несчастной.
Моя женщина, взрастившая жалкое семечко,
в эти порушки для кручинной
осталась только одна мостиночка на полу.

Мягкие волосики печального семечка
попытайся для лучшей доли распустить.

Моя женщина, взрастившая тоскливое семя,
моя женщина, принявшая слабое семя,
не распускай только на такую же долю, какая была у тебя.
Жила, моя женщина, взрастившая тоскливое семя,
жила [ты] в сиротской доле.

Не могу, печальное семечко, дать тебе расплести,
моя женщина, [меня] взрастившая [?].

(О том же самом просит она крестную и крестного. Приходит ей расплетать косу парень, у которого есть и отец и мать).