Suuredi passibuoažedi, kui kuulitte (Sit perttih tuldah, opät' itkettäi se tartuw, keski lat't'ieda neččih kerdytäh kai suuret-pienet neidižet)
Ludian
Southern Ludian (Svjatozero)
7. Suuredi passibuoažedi, kui kuulitte
minun dostali kieraized dostalin ehtaižedi.
Minun lendäjädi lieminyöžedi kai
levittelitte n omil'e da n ozaizil'e jo.
Suuret passibuoažed, armahat kuvamuzenidi.
8. Andelevai, naine kalliš armuoazeni,
dostali kiearaized lendäjil'e lieminyöäžil'e
nygy n ozavembad ozaizedi.
Nygy l'ähtöw kačo omil'e da n ozaizil'e jo.
Blahoslovi kačo vahoi-tuloi tuohuksuiziden kera,
andelevai l'äyl 'emäizel'e lapsel'e
l'ämmädi n igäižedi sobaižedi.
[Невеста приходит в избу, вопленица опять берет ее, посреди пола соберутся взрослые и молодые девушки]
Russian
7. Большое вам спасибушко,
как послушались меня в эти последние вечерочки:
мои шелковые летящие волосики распустили мне на счастье.
Большое вам спасибушко, милые созданные.
(Перед венчанием вопленица берет невесту под ручки и водит по избе:)
8. Пожелай, моя дорогая женщина, милостивая,
последний разочек счастливой доли
моим легким шелковым волосам.
Теперь, гляди, она уходит своей долей жить.
Благослови ее с горящими восковыми свечками.
Дай опечаленной детке вечную теплую одежку.