min jaug otab
- ru: со всех ног (букв. сколько нога возьмёт) otta abidoks
- ru: обижаться (букв. взять за обиду) otta azj ezile
- ru: поставить вопрос на обсуждение otta grähk hengele
- ru: брать грех на душу otta heng
- ru: лишить жизни (букв. взять душу) otta hondoks
- ru: обидеться (букв. взять за плохое) otta huiktaks
- ru: стесняться, стыдиться (букв. взять в стыд) otta ičheze
- ru: обидеться (букв. взять в себя) otta kerdale
- ru: взять с собой (букв. взять на раз) otta kerdale kaik tarbhaine
- ru: взять с собой всё нужное (букв. взять на раз всё нужное) otta kortomaha
- ru: арендовать, брать в аренду otta nenaha
- ru: обидеться (букв. взять в нос) otta pagin
- ru: завести разговор (букв. взять разговор) otta paginaks
- ru: завести разговор (букв. взять к разговору) otta pahaks
- ru: обидеться (букв. взять за зло) otta pidegehe
- ru: взять напрокат otta pähä
- ru: уразуметь (букв. взять в голову) otta todeks
- ru: поверить, принять всерьёз (букв. взять за правду) otta vägi
- ru: победить (букв. взять силу) säru otab
- ru: мурашки бегают (букв. озноб берёт) vägi ei ota
- ru: сил не хватает (букв. сила не берёт) äjak vägi otab
- ru: изо всех сил (букв. сколько сила возьмёт) ühtheze otta
- ru: быть похожими друг на друга