Eletihe ukoine da akaine (sаrn)
        
        
        вепсский
                
Средневепсский восточный
                
      
             Eletihe ukoine da akaine. 
 
 Hijou oli lapsit’ äi da äi, sötta-se eivig’i, leibat-se eile. 
 
 Lapset-ne veiketas, söda pakitas, a leibat eile. 
 
 A staruh-se pagižep: «Uk, ota lapsit’-ne, ve mecha». 
 
 No, ukoine ištut’ regele da lapsit’ nenit’ vei mecha. 
 
 Edahaks vei da regüupäi heit’ lükäiž da däti. 
 
 Iče kodihe ajei. 
 
 Lapset sigou heraštihe, fatihezoi, a ukot eile, veiketas. 
 
 Mida tari tehta? 
 
 Pimet tegihe mecas-se. 
 
 Veikiba, veikiba. 
 
 Edahan lämeihuden nägištiba: «Astkam, – sanup, sinna, nakku lämeihut nägup ka». 
 
 Bradiba, bradiba, a sinna, edahali bradiba, lämeihut kaiken nägup. 
 
 Potom asttihe, asttihe. Tuliba lähemba. 
 
 Pertine sit’ penik’aine. 
 
 Sigou lämeihut palap. 
 
 Nenet lapsudot: «Tötüško da dädüško, pästkat meit’ öks». 
 
 No staruhaine mäni, veräin’ avaiž, pästi hiit’, išttas lapsit’ mi artil’, a kaik tengata, üksiš paitkarkuižiš da plat’k’aižiš, potom tüumiba-se. 
 
 Sičas staruhaine ot’ hiit’ i päčile kaikit’ ištuti. 
 
 Keiti heile kartoškit’, söti, magatha panoti. 
 
 Teižuu päiv’ou nuus’ da möstona tül’bet’in’ lämbit’, kaikit’ heit’ pezet’. 
 
 Nened lapset sid’ i elaškatihe ukošt’me da staruhašt’me. 
 
 Kazviba d’o surot prihät, deöčkat. 
 
 Potom täuškatihe derüunähä gul’aimaha. 
 
 Tat da mam-se potom tundištiba heit’ i kučuškat’he: «Tuugat kodihe». 
 
 – «Em tuugei. 
 
 Tö miit’ pičiižit’ veit da ladit tüumata, ka nügüt’ em tuugei, mö elaškam sigou».  
      
            
 
                       
            
            
            
        Жили старичок да старушка (Сказка)
    
        русский
    
      
        Жили старичок со старушкой. 
 
 Детей у них было много, много, кормить их не могли, хлеба не было. 
 
 Дети-то плачут, хлеба просят, а хлеба нет. 
 
 Старуха и говорит: «Старик, возьми детей и отвези в лес». 
 
 Ну, старичок посадил на сани этих детей и отвез в лес. 
 
 Далеко отвез, выбросил их из саней и оставил. 
 
 Сам он домой уехал. 
 
 Дети там проснулись, схватились, а старичка нет, плачут. 
 
 «Что делать?». 
 
 Темно стало в лесу. 
 
 Плакали, плакали. 
 
 Увидели в лесу огонек: «Пойдемте, – говорят, – там огонек виден». 
 
 Шли, шли туда, далеко шли, огонек все виден. 
 
 Потом шли, шли. Подошли ближе. 
 
 Стоит тут маленький домик. 
 
 Там огонек горит. 
 
 Эти детки [говорят]: «Тетушка и дядюшка, пустите нас переночевать». 
 
 Старушка пошла, открыла дверь, впустила детей, их целая артель, и все босиком в одних платках и платьицах, замерзли-то они. 
 
 Старушка взяла и посадила их всех на печку. 
 
 Сварила им картошки, накормила, уложила спать. 
 
 На следующий день встала, опять истопила баню, всех их вымыла. 
 
 Эти детишки стали жить тут со старичком и старушкой. 
 
 Выросли из них большие парни и девушки. 
 
 Потом они начали ходить гулять в деревню. 
 
 Отец и мать их потом узнали и начали звать: «Идите домой». 
 
 – «Не придем. 
 
 Вы нас маленьких отвезли [в лес] и хотели заморозить, а теперь мы не придем, мы будем там жить».