Joute sindoo, joute kazdoo
вепсский
Южновепсский
Joute sindoo, joute kazdoo,
en mä mäne päävon taga mehole
pit’kikš päävikš paštmha, imbri svetus käämhä.
Joute sindoo, joute kazdoo,
en mä mäne kudmon taga mehole
pit’kikš eikš kuštatamha, imbri svetus käämhä.
Joute sindoo, joute kazdoo,
en mä mäne pil’von taga mehole
pit’kikš eikš pil’mitamha, imbri svetus käämhä.
Joute sindoo, joute kazdoo,
mänen zor’on taga mehole.
Kuni zor’o zoriše ka sini mä i sobime,
kuni zor’o zoriše ka sini mä i pezeme,
kuni zor’o zoriše ka sini mä i kengime,
kuni zor’o zoriše ka sini mä i ladime.
Zor’o zorihe i ajoo koivužoo korjažoo, lepažoo regudoo.
Ajomaa me sinna.
Olin’ voduden i toižen, koumanden i nel’anden.
Tusttun jo mä set’jäd mamkod.
Lendastin’ mä set’jän tatkon poloožele,
suslaažen keitab, praznikaaižen ladib,
kaikid’ adivoižid’ johtutelob, tol’ko mindaan’ ii.
Lendastin’ mä setjän veikon poloožele,
heboožen val’astab, adivoožid’ ajab,
kaikid adivoožid’ johtulelob, tol’ko mindaan’ ii.
Lendastin’ mä set’jän čiškon poloožele,
pähuden sugib, kosaažen pletib,
kaikid’ adivoožid’ johtutelob, tol’ko mindaan’ ii.
Lendastin’ mä set’jän mamkon poloožele,
praznikaažen ladib suušnaažed paštab,
kaikid’ adivoožid’ johtutelob i mindaan’ johtut’.
Mänin’ jo mä pert’he, tabaz’ hän mindaa armhašti.
Mišpäik sä jävite da kivudespää tegite?
Ištte minun longudele, setäi sä jo titrine.
Еутэ синдо, еутэ каздо
русский
Еутэ синдо, еутэ каздо,
не пойду я за солнце замуж,
на долгие дни светить, вокруг света ходить.
Еутэ синдо, еутэ каздо,
не пойду я за луну замуж,
на долгие ночи светить, вокруг света ходить.
Еутэ синдо, еутэ каздо,
не пойду я за тучу замуж,
на долгие ночи заслонять [небо], вокруг света ходить.
Еутэ синдо, еутэ каздо,
пойду за зарю замуж.
Пока заря занимается, я в это время оденусь,
пока заря занимается, я в это время умоюсь,
пока заря занимается, я в это время обуюсь,
пока заря занимается, я в это время соберусь.
Заря занялась и приехала на березовых санях, на ольховых дровнях.
Поехали мы туда.
Была я [там] годик и другой, третий и четвертый.
Соскучилась уж я по родимой матушке.
Прилетела я во двор родимого батюшки;
сусло он парит, праздничек готовит,
всех гостей вспоминает, только меня нет.
Прилетела я во двор родимого братца;
лошадку он запрягает, гости едут,
всех гостей он вспоминает, только меня нет.
Прилетела я во двор родимой сестрички;
головушку она расчесывает, косичку заплетает,
всех гостей вспоминает, только меня нет.
Прилетела я во двор родимой матушки;
праздничек она готовит, сканцы печет,
всех гостей вспоминает и меня вспомнила.
Пошла уж я в избу, обняла она меня ласково.
Откуда ты явилась да не из камушка ли сделалась?
Садись за мой обед, родимая ты доченька.