Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | ? Помощь

Voinan aigah

Voinan aigah

карельский: собственно карельское наречие
Дёржанский
A jälge voinua ei ollun nimidä vet’. Kojit pualet poltetti kyläšš. A meil’ ol’ kod’ p’atistenk, viiz’ ikkunua ol’. Ka niin, dorgua myötten. I vanhat... vanhemmat načal’stv, šeiz’otti nemcat miän pertis’s’. Kolm ikkunua ol’ peredn’oi, a kakš ikkunua kuuhni. Muamo šano: "Ajetti miät šuurešt pertist kuuhn’ah. Lehmän iskietä kel’d’, tuuva, lihu žuarita, puarita. I lattien daž poltetti. Ka moizet kruugat oldi. Garmonih kiis’ta, kaarta. A ka, – šanou, – vönymmä, vet’ vönymmä mi? Laučat oldi ka niin, postlit nabeid. I ikkunah, – šanou, – l’iaziu ken-liv valgiišš. Oi!" A hiän hil’l’akkase, hil’l’akkase, muamo. Razvedčik! A muamo i šanou: "Vet’ mejät sčas srazu tapta, jesli šiun dogdita. I lapšet tapta i miun." "Ei, hyö, – šanou, – šiel’ juuva, kiis’ta. Äij on tiäl’ nemcoi?" No muamo šanou: "Ka meil’ šeiz’ta načal’stv i viel’ žešš piäšš šeiz’ta tože načal’stv." "No hyvä!" Ikkunah tuaš viid’ i läks’ polzoma jogeh päin šinne.
"Šid’, – šanou, – tuadi nemcat šeičmen samvuarua. I nal’vaija vet’t’ä trubah. No vezi uidiu. Ottau, – šanou, – samvuaran, ka kuin riähkiy! Jäi posledn’oi jo. šanou. A miul žual’ to, možet, duumaičen, jättäy miul tämän samvuaran. Nu i ožtan: "Ka tänne pidäy vettä nalivaiji." Nu i mid’? Hiän pani, – šanou, – ka niin samvuaran i läks’."

Во время войны

русский
А после войны не было ничего ведь. Половину домов сожгли в деревне. А у нас был дом-пятистенок, пять окон было. Вот так, в сторону дороги. И старые... старшее начальство, остановились немцы в нашей избе. Три окна было в передней, а два окна в кухне. Мама рассказывала: "Выгнали нас из большой комнаты в кухню. Корову забьют у кого, принесут, мясо жарят, парят. И пол даже сожгли. Вот такие круги были. На гармони играют, пляшут. И вот, – говорит, – лежим, ведь лежим как? Лавки были вот так, постельники набиты. А в окно, – говорит, – лезет кто-то в белом. Ой!" А она тихонечко, тихонечко, мама. Разведчик! А мама и говорит: "Ведь нас сейчас сразу убьют, если тебя заметят. И детей убьют и меня." "Нет, они, – говорит, – там пьют, играют. Много здесь немцев?" Ну, мама сказала: "Вот у нас остановилось начальство и еще в том конце тоже остановилось начальство." "Ну, хорошо!" В окно вышел опять и отправился ползком туда в сторону речки.
"Затем, – говорит, – принесли немцы семь самоваров. И наливают воду в трубу. Ну вода уходит. Берет, – говорит, – самовар, да как треснет! Остался последний уже. говорит. А мне жалко-то, думаю, оставит мне этот самовар. Ну и показываю: "Вот сюда нужно воду наливать!" Ну и что? Он положил, – говорит, – вот так самовар и пошел."