ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Piiroit, škančat

Piiroit, škančat

карельский: собственно карельское наречие
Паданский
Gorodašša myyvää rugehizešta dʼauhošta škančat, a meilä ei loojittu. Mie loojin valgiešta dʼauhošta tahtahan, a raskativaičen muššalla dʼauholla rannoilla. Voit i puolekkaa panna, ka kuin tahot, ken kuin tahtou. No parembi on konešno valgie škančča. Meilä kalitat loojitaa šeiččimen štobi olis ugloošeiččimen päiviä on nedelissä. A kalitat kaikičči paissetaa pyhänäpeenä, šeiččimen ugloo štobi olis kalitašša. Vot. Jesli nevestoo mändii svataimaa, ei looji pravilʼno kalitat, ei otettu miehellä, ei. Nepravilʼno kalitat yhistäy. A šurimakalittoo vot pšonkašta loojittii kalittoo. I loojittii ruppikalitat. Loojittii piiroida meilä, keitinpiiroit loojittii i niin. Vävyllä loojittii piiroida kaikičči, konža vävy tulou gostii.
Myö olima sielä baban luona gostissa konza, vielä myö olima pikkaražet, hutoralla vielä baba eli. No jo a proaznikka kuito, heiniä niitettii. No myö d’o ponedelʼnik huomukšella nouzima. Tata d’o heboišta valʼlʼaštau, što kodii lähemmä kylää meijen Hirvenniemee sie. A sielä akat matataa täštä, Vengistä matataa. A niin pajotetaa kaunehin, pajoloi pajotetaa tam, peldoloilla matataa. Matataa hutoraa baaban luo. No podoidittii, tatalla šanotaa: "Fʼodor Ivanič, a midä sie valʼlʼaššat heboista?" Dak tata šanou: "Dak lähemmä kodii d’o, prooznikka." "Emmä lähe kodii!" A baballa šanottaa: "Marʼ Ivanovna, mäne päčči panemma!" Migom! D’o oldii piiroit, škančat.

Пироги, сканцы

русский
В городе продают из ржаной муки сканцы, а у нас не делали. Я делаю из белой муки тесто, а раскатываю на черной муке по краям. Можно и пополам положить, как хочешь, кто как хочет. Но лучше, конечно, белый сканец. У нас калитки делают, чтобы семь углов былосемь дней в неделе. А калитки всегда по воскресеньям пекут, семь углов чтобы было в калитке. Вот. Если невесту шли сватать, не сделает правильно калитки, не брали в жены, нет. Неправильно калитки собирает. А с крупой калитки вот из пшена делали калитки. И делали со сборками калитки. Делали пироги у нас, пироги для зятя делали и так. Для зятя всегда делали, когда зять придет в гости.
Мы были там у бабушки в гостях когда, еще мы были маленькими, на хуторе еще бабушка жила. Ну, уже а праздник как-то, сено косили. Ну, мы уже в понедельник утром встали. Отец уже лошадь запрягает, что домой поедем в деревню нашув Петров Наволок туда. А там женщины идут отсюда, из Венгигоры идут. А так поют красиво, песни поют там, по полям идут. Идут на хутор к бабушке. Ну, подошли, папе говорят: "Федор Иванович, а что ты лошадь запрягаешь?" Так отец говорит: "Так домой поедем, праздник." "Не поедем домой!" А бабушке говорят: "Мария Ивановна, иди печь растопим [поставим]!" Мигом! Уже были пироги, сканцы.