ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Olimmo evakuacies

Olimmo evakuacies

карельский: ливвиковское наречие
Ведлозерский
Täs kyläs mami kai lapset sai, seiččeitostu lastu. Frontal oli kaksi. Minä četire kluassua tiä lopiin, nelli kluassua, a sit, kačo, voinu zavodih. Sit jälles enbo voinnuh uččiekseh, ei suannuh, evakuacii oli Arhangelskoin oblastih, Plesetskii rajon, v derevne Ščukozero olimmo myö sie evakuacies. Sit nеčе, stanciele puutuimmo, sit pakiččemah kävyimmö. Vojennoi ešelon ajauhäi Vologdas da nečis ajau sit, net ollah nälgähizet. A vot, ku nečis Kirovaspäi tulou pojezdu, vojennoit sit, toinah annettih meile leibiä. A minul oli velli, nuorembi minuu, sit toinah sai. Sit meile oli hyvä eliä. Sie, kačo, normuhäi annettih. Myö olimmo pienet. Mamil vie kaksi lastu rodihpikkaraizet brihaččuizet. Net sinne kuoltih. Seiččeitostu lastu sai.

Были в эвакуации

русский
В этой деревне мама всех детей родила, семнадцать детей. На фронте были двое. Я четыре класса здесь окончила, а потом, смотри, война началась. Потом после не могла учиться, нельзя было, эвакуация была в Архангельскую область, Плесецкий район, в деревню Щукозеро, были мы там в эвакуации. Потом, это, попали на станцию, потом попрошайничать ходили. Военный эшелон едет ведь из Вологды и здесь проезжает, там голодные. А вот как из Кирова поезд едет, военные вдоволь нам хлеба давали. А у меня был брат, младше меня, ему доставалось хлеба. Там нам было хорошо жить. Там, смотри, ведь норму давали. Мы были маленькие. У мамы еще двое детей родилосьмаленькие мальчики. Они там умерли. Семнадцать детей родила.