Šuuri šika
карельский: собственно карельское наречие
Кестеньгский, Оулангский
Lappalaini laulun poika
muah möi, viinah joi,
ičepä läksi renkiksi,
otti kultasen heposen.
5 Lappalaini laulun poika,
hänellä reki räpäjäy,
kultani kankaš krapisi...
[– Niin laulettih, oikein oli pitkä.]
Лавонен Нина Александровна
Большая свинья
русский
Лопарь, сын песен (певец),
землю продал, (деньги) пропил,
сам пошёл в работники,
взял золотого коня.
5 Лопарь, сын песен (певец),
у него сани скрипят,
золотая ткань шелестела...
[– Так пели, была длинная песня.]