Har’ji
карельский: собственно карельское наречие
Дёржанский
Kuužen l’eikkut šiäl’ mid on? Kuužešš on vain täm, rug, rugua.
Kerät’t’ih tože?
Ker’ättih tož rugua, rugua. Meil’ ruavettih har’joi muaz’i, har’jattih pelvašt. Vot. A har’joi ruavettih ei kaikin, vain ket mahettih, n’äm i ruavettih har’joi. A har’joil n’äil’l’ har’joimm pelvhi, ka kez’r’äimm n’äid pelvhi.
A kuin har’jua luajittih, mis’t’ä?
A har’juu ruavettih šughešt počin. Počild šughi, ka is’kitäh počin, a šid šel’gi myt’t’en on korgia šuvaš, ka n’äidä korgz’i šughii i d’er’täh. D’er’täh šid’ har’joi ka i ruavettih heis’t. Ja pakažu, pagad’i.
Že i pid’äw šilloin, ruga?
Rug da. Hänen kun ruatah, šiwtah r’ihmoill ka šen’iin täšt, a šiid ertellah ka šen’in, ertellah hänen, čyl’kyl’l’ i nabeijah tämän. Čyl’kyl’l’ nabeijah a šiid l’ämmitetäh rugua, ruguw l’ämmitetäh, hänen i zal’eijah, i vaaren i tämän kaiken. I poluččičow har’ji.
Пунжина Александра Васильевна
Щеть
русский
Поранишь ель, что появится там [в зарубке]? В ели только живица эта, живица.
Собирали тоже?
Живицу тоже собирали, живицу. У нас делали такие щети, чесали [ими] лён. Вот. А щети не все делали, лишь те, кто умел, эти и делали щётки. Этими щётками мы чесали лён, [потом] пряли это волокно.
А щеть как делали, из чего?
А щеть делали из щетины свиньи. Вот как зарежут свинью, а по хребту (‘по спине’) длинная (‘высокая’) щетина, вот эту длинную щетину у свиньи и выдергают. Выдергают, затем вот из неё и делают щети. Я покажу, погоди.
Так живица и держит [щетину]?
Живица, да. Щеть (‘её’) как наберут, завяжут тут нитками вот так, а затем отделяют вот таким образом, раздвигают её, головками льна и набьют это [основание]. Набьют головками льна, а потом разогреют живицу, разогреют её и зальют, и ручку, и всё это [основание]. Щеть и получится.