Pahale d’algale popadi
карельский: людиковское наречие
Севернолюдиковский (кондопожский)
— A talvel ongo täs hukkie?
— No, käveldäu, käveldäu. Milai koiran yhten otettih. Välläle huonduksel obično nel’l’al aigal lasken händäi gul’aimei, i otettih. Pr’amo täs pordahile otettii. Kyläd me käveldel, tuldad ei ole, fonarid ei paleta. Pimed on! Kun lunt ku andau huonduksel, avaidad uksen. Ei nägy nimid’ä, pidäy puhdastada. Šinne varaidad šinne mändä. Šyödäu! Perzegel, perzegel tagaze kodii. Koira ištuu, šil’čoi salbada suksed. I kui ei rubeta hubata vai ed laske heidät pihale. Kodiš ištutau. Vot muga elämme.
— A vot kondijad kävel’täh tänne se kyläh?
— Kuni totkud kävid lykitii forelevoje šinne, šinne vedledi karjerai, tak oli äi kondijäd. A nygyd ei lykitä, kadottii, vuidittii, naverno, šyödyt ei ole meidät, vuidittii.
— A oligo midä interesnoidu slučeidu mecas?
— O-o, meilä toko ei olnou mecas. Mecas on o-o, ei. Ližmäine on suo. Krutižimme kolme päiväd. Kuni koirad ei tuldii meidenno. Me kahten olimme. Sizären väv i miä, kahten. Kolme sutkad krutižimme suol. Koirad tuldii. Vedägät dorogale. Ližmäine dorogale tuodi meid ved’. Koira d’uostau dorogale, midä. Kolme sutkad krutiimme dorog, nu, p’at’sot metrov dorogi. Sanotau pahale d’algale popaditte. Kodii tulin, mamšoi sanoi: pahale popaditte d’algole.
На плохой след попал
русский
— Зимой здесь волки были?
— Ну, ходят, ходят. У меня одну собаку забрали. На волю утром обычно выпускаю её погулять, и забрали. Прямо у крыльца забрали. По деревне ходишь, света нет, фонари не горят.
— Темень! Утром, как снег выпадет, откроешь дверь. Не видно ничего, убрать надо. Туда боишься идти. Съедят! Задом, задом обратно домой. Собака сидит ... И как не станешь .. ведь не отпустишь их на улицу. Дома сидят. Вот так и живём.
— А медведи в деревню приходили?
— Когда с форелевого хозяйства рыбью требуху выбрасывали, сюда вывозили в карьер, так много медведей было. А сейчас не выбрасывают, пропали, наверно нет питания, все вышли.
— А были какие-нибудь интересные случаи в лесу?
— Чего только в лесу не было! В лесу да! Лижменское есть болото. Крутились три дня. Пока собаки к нам не пришли. Мы вдвоём были. Зять сестры и я, вдвоём. Трое суток крутились на болоте. Собаки пришли. Отведите на дорогу. Лижменская дорога ведь нас привела. Собака бежит по дороге, чего. Трое суток крутились по дороге, дороги пятьсот метров. Говорят, что на плохой след попали. Домой пришёл. Мама говорит: на плохой след попали.