Kut purendan abutadas
вепсский
Средневепсский восточный
Puren mina necen purendan i häkutuson.
Ezižuu hambhau puren, tagaižuu hambhau tačin tehe tropatomha, soho samlotomha, merehe pohg’atomha, tatatomaks, mamatomaks, rodutomaks, plodutomaks i tämäks igaks kaikeks.
Pähudon purendan, har’g’oižiden purendan, nižaižden purendan, vacaižen purendan, nabaižen purendan, küukuižiden purendan, kandoižiden purendan bladencau.
I očišai i izbavl’ai nečiš purendaspäi, häkutusospäi tämäs päivaspäi, tämäs časuspäi tämäks igaks kaikeks. Amin’.
Kanau iil’e maidod, kukoil’ iile munad, kives iile gürid’, sor’mes iile nimed, muga iiliž nečuu bladencau nečida purendad. I kaik.
Как грыжу заговаривают
русский
Кусаю я эту грыжу и болезнь.
Передним зубом кусаю, задним зубом бросаю на дорогу без тропинки, в болото без мха, в море бездонное, чтобы быть без отца, без матери, безродным, бесплодным и на всю эту жизнь.
Боль головы, боль спины, боль грудей, боль живота, боль пупа, боль пяток у младенца.
И очищай и избавляй от этой грыжи, от болезни с этого дня, с этого часа, на всю эту жизнь. Аминь.
[Как] у курицы нет молока, у петуха нет яйца, у камня нет корней, у пальца нет имени, пусть так и у этого младенца не будет этой грыжи. И все.