Santra Remšujevan muisti
карельский: собственно карельское наречие
Кестеньгский
Santra Remšujevan muisti
– Konša työ tulija täh taloh, oliko Santralla jo šemmoni šuuri runonlaulajan maineh?
– Oli, oli.
– Hiän oli jo kuulusa?
– Da, Markku Nimeinen kävi jo tänne. Ta Markku tulou, panou šemmosen nu vot mikrofon. Mitä hiän kyšyy, Santra kaikki kertou. A šiitä Šuomešša hiän šieltä niitä ottau ta... Vaikka mitä lauluja, starinoja ta elämäštä. No. I tiälä oli, täššä talošša – en tie – koko Euroopašta, Amerikašta, Azijašta rahvašta oli. Tullah tänne, kaččomah ta kuuntelomah, miteinkö Santra laulau, kertou. Hoš ei malteta tätä karjalan kieltä, no käytih tiälä i... Konša kolme henkie, konša i kolmekymmentä kolme. [Nakrau]. [...] A konša Šuomešta käytih tänne ta tullah "Santra, muissatko tuota, muissatko tätä?" Šiitä hiän muistau ta kaikki kertou, šanou, ta voi hänellä oli järkie – oi-oi-oi!
Joka päivä Santra vaikka mitä laulau, šanou ta muistelou ta... I meilä šemmoni – mie šanoin – "živoje radio", i koko päivä oli piäššä [pro piällä] meilä. No še oli hyvä, hyvä, hyvä. Konša Ira meilä šynty, kakši vuotta hiän ei ole kuullun venäjän kieltä täššä talošša – kakši vuotta. Myö hänen kera pakasima karjalan kielellä.
Память Сантры Ремшуевой
русский
– Когда вы приехали в этот дом, была ли у Сантры уже такая большая слава рунопевицы?
– Была, была.
– Она была уже знаменитой?
– Да, Маркку Ниеминен ездил уже сюда. И Маркку приедет, поставит такой, ну вот, микрофон. Что он спрашивает, Сантра всё рассказывает. А потом в Финляндии он оттуда их [записи] возьмёт и… Любые песни, сказки, и о жизни [рассказывала]. Ну. И здесь было, в этом доме – не знаю – со всей Европы, Америки, Азии народ был. Приезжают сюда посмотреть и послушать, как Сантра поёт, рассказывает. Хоть не понимают этот карельский язык, но ездили сюда и... Когда три человека, когда и тридцать три. [Смеётся]. [...] А когда из Финляндии бывали здесь и приходят "Сантра, помнишь ли то, помнишь ли это?" Потом она вспоминает и всё рассказывает, говорит, – ох какой у неё был рассудок – ой-ой-ой!
Каждый день Сантра чего только не споёт, скажет и вспомнит и… У нас такое – я говорила – "живое радио", и целый день было включено у нас. Но это было хорошо, хорошо, хорошо. Когда Ира у нас родилась, два года она не слышала русского языка в этом доме – два года. Мы с ней говорили на карельском языке.