ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 8 863 записи.

No язык диалект подкорпус жанр Заголовок Перевод / Оригинал
1231 карельский: собственно карельское наречие Паданский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Kladbiščala lähtietäh Уже уходят на кладбище
1232 карельский: собственно карельское наречие Паданский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Haudoa lähtietäh kaivamah Идут копать могилу
1233 карельский: собственно карельское наречие Мяндусельгский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Itkuvirzi muamolla Плач по матери
1234 карельский: собственно карельское наречие Паданский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание A hospodikko i d'o [Жена причитывает над телом мужа]
1235 карельский: собственно карельское наречие Паданский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Grobun luadijilla Тем, кто делает гроб
1236 карельский: собственно карельское наречие Мяндусельгский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание T'yt'är tulou, ku muamo kuolou, tulouve muah panomah. Pahoin elet'äh ukon kere... Когда мать умирает, дочь приходит хоронить. Плохо живут с мужем...
1237 карельский: собственно карельское наречие Паданский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Voata rubielen angehen [Причитывают по матери, когда ее оденут]
1238 карельский: собственно карельское наречие Ругозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты свадебное причитание Ongo šiula [От имени невесты за столом спрашивают, каков жених]
1239 карельский: собственно карельское наречие Ругозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты свадебное причитание Kačahtitgo [Исполняется после бани]
1240 карельский: собственно карельское наречие Ругозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты свадебное причитание Tuo, valgeilla ilmoilla laadija kandajaženi [Перед уходом невесты в баню]