Найдено 9 570 записей.
| No | язык | диалект | подкорпус | жанр | Заголовок | Перевод / Оригинал |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1591 | карельский: ливвиковское наречие |
Новописьменный ливвиковский |
художественные тексты | Sem’onov P’otr . Tyttöine da grivat | Толстой Лев Николаевич. Девочка и грибы | |
| 1592 | карельский: ливвиковское наречие | художественные тексты | Sem’onov P’otr . Ruttohuos — vägi | Толстой Лев Николаевич. От скорости сила | ||
| 1593 | карельский: ливвиковское наречие |
Видлицкий |
диалектные тексты, фольклорные тексты | свадебное причитание | Sit proššaiččehes tyttölöis, zavodii itkie äänel | Потом прощается с девушками, начинает причитывать [при отдаче воли] |
| 1594 | карельский: ливвиковское наречие |
Видлицкий |
диалектные тексты, фольклорные тексты | свадебное причитание | Andilas sanoo maamalleh, mittuon maamah oli hänel kylyn lämmittänyh | Невеста рассказывает матери, какую баню мать истопила |
| 1595 | карельский: ливвиковское наречие |
Видлицкий |
диалектные тексты, фольклорные тексты | свадебное причитание | Pezevyndän d’alles kodih tulles itköö | По пути из бани домой причитывает невеста |
| 1596 | карельский: ливвиковское наречие |
Видлицкий |
диалектные тексты, фольклорные тексты | свадебное причитание | Andilas kylyn pihaz itköö | Невеста причитывает во дворе бани |
| 1597 | карельский: ливвиковское наречие |
Новописьменный ливвиковский |
художественные тексты | Sem’onov P’otr . Kaksi kauppumiesty | Толстой Лев Николаевич. Два купца | |
| 1598 | карельский: ливвиковское наречие |
Видлицкий |
диалектные тексты, фольклорные тексты | свадебное причитание | Leinäine siemenyd, annan, sibd'oine sinullez | [При расплетании косы перед баней — сестре, подругам, матери] |
| 1599 | карельский: ливвиковское наречие |
Видлицкий |
диалектные тексты, фольклорные тексты | свадебное причитание | Andilas kylyh lähtijes rubia kassaa levittämäh i itköö virren | Перед уходом в баню невесте расплетают косу, она причитывает |
| 1600 | карельский: ливвиковское наречие |
Видлицкий |
диалектные тексты, фольклорные тексты | свадебное причитание | Andilas itkijen käsköö maamalleh lämmittää kylyn | Невеста причитывает, просит мать затопить баню |