Найдена 31 запись.
No | язык | диалект | жанр | Заголовок | Перевод / Оригинал |
---|---|---|---|---|---|
1 | вепсский |
Младописьменный вепсский |
бытовой рассказ | Sel'ktas vedes kala kokib. 27. Nügüd’ mö eläm uziden tehnologijoiden aigal | В чистой воде рыба клюет. 27. Мы живем в век современных технологий |
2 | вепсский |
Северновепсский |
бытовой рассказ | Sel'ktas vedes kala kokib. 26.2. Vaise seičas katl’as kehuiž | В чистой воде рыба клюет. 26.2. Сейчас только вода закипит |
3 | вепсский |
Средневепсский восточный |
Sel'ktas vedes kala kokib. 26. Kalakurnikan täht meile tari ezmäi tehta tahtaz | В чистой воде рыба клюет. 26. Для курника нам необходимо сделать тесто | |
4 | вепсский |
Младописьменный вепсский |
бытовой рассказ | Sel'ktas vedes kala kokib. 25. Kala om stolal kaikuččes vepsläižes kanzas | В чистой воде рыба клюет. 25. Рыба на столе в каждой вепсской семье |
5 | вепсский |
Северновепсский |
бытовой рассказ | Sel'ktas vedes kala kokib. 24. Minä kalad konečno puhtastele en | В чистой воде рыба клюет. 24. Я не чищу рыбу, которую поймал сам |
6 | вепсский |
Северновепсский |
бытовой рассказ | Sel'ktas vedes kala kokib. 23. Vodel 2009 läksi mugoine Venän Federacijan azjkirj | В чистой воде рыба клюет. 23. Когда в 2009 году вышло постановление правительства РФ |
7 | вепсский |
Младописьменный вепсский |
бытовой рассказ | Sel'ktas vedes kala kokib. 22. Kacmata kaikihe jügedusihe, vepsläižed tegeba igähižid radoid | В чистой воде рыба клюет. 22. Несмотря на все трудности вепсы продолжают вести традиционный образ жизни |
8 | вепсский |
Северновепсский |
бытовой рассказ | Sel'ktas vedes kala kokib. 21.2. Kalad om lujas vähä | В чистой воде рыба клюет. 21.2. Рыбы очень мало |
9 | вепсский |
Младописьменный вепсский |
бытовой рассказ | Sel'ktas vedes kala kokib. 21. Tämbei pigaližen kalan vähenzoituses pagižeba äjan Karjalan tedomehed | В чистой воде рыба клюет. 21. О стремительном уменьшении численности рыбы сегодня говорят карельские ученые |
10 | вепсский |
Северновепсский |
бытовой рассказ | Sel'ktas vedes kala kokib. 20.2. Änine daže tal’vel tuled, ka p’atnad oma mustad | В чистой воде рыба клюет. 20.2. Онежское озеро даже зимой придешь, в черных пятнах |